Читать «Лето ночи» онлайн - страница 429
Дэн Симмонс
19
Цезарь — титул императоров в древнем Риме.
20
Алистер Кроули (1875–1947) — британский чернокнижник, противник христианства. Основал свою собственную религию, в которой центром являлась его собственная личность, называл себя «библейским зверь по имени 666» (См. Апокалипсис). Имел много приверженцев, особенно среди немолодых женщин, использовал жертвоприношения животных, некоторые из проповедуемых им ритуалов имели сексуальную направленность и включали применение сильных галлюциногенов. Написал «Книгу Тота». (Тот — египетское божество мудрости, магии и обучения. Ассоциация с греческим Гермесом.)
21
Coup de grace
22
По Фаренгейту.
23
Гадес, Аид — бог подземного царства, обиталища мертвых в древнегреческой мифологии.
24
Ведические руны, ведийский язык — язык ведов, древних памятников древне-индийской литературы (конец второго — начало первого тысячелетия нашей эры.)
25
Продуктивных разумеется с точки зрения практического Искусства.
26
У. Шекспир, комедия «Цимбелин». Акт IV, сцена 2. Перевод П. Мелковой.
27
Багель — в католической церкви лепешка из пресного теста. Напоминает нашу просвирку.
28
Стерн.
29
Адирондакские стулья — стулья, наклонная спинка, сиденье и подлокотники которых выполнены из деревянных реек. Предназначены для отдыха на свежем воздухе.
30
Мельница Саттера — небольшой участок в центральной Калифорнии, на северо-восток от Сакраменто, где в 1848 году было обнаружено месторождение золота. Открытие, вызвавшее золотую лихорадку 1849 года.
31
Барбекю — жаренное на гриле мясо. Обычно это мероприятие устраивается на свежем воздухе и напоминает наши шашлыки.
32
Батаан — населенный пункт на одноименном полуострове на Филиппинах, где в сражении с японской армией 9 апреля 1942 года были разбиты американские войска.
33
Выслушать. Узнать. Хотеть. Безмолвствовать.
34
Джарт — метание дротиков или игрушечных стрел в мишень.
35
Хула-хуп — легкий металлический обруч, диаметром примерно метр, предназначенный для гимнастических упражнений.