Читать «Бегущий в Лабиринте (Трилогия)» онлайн - страница 5
Джеймс Дашнер (Дэшнер)
– Так расскажи, – произнес Томас срывающимся голосом. – Расскажи мне долгую историю!
Алби удивленно оглянулся на приятелей.
Томас снова окинул взглядом толпу: его первоначальная оценка оказалась верной – здесь было человек пятьдесят– шестьдесят самого разного возраста, как совсем еще дети, так и подростки постарше, вроде Алби. Тот выглядел одним из самых старших. И вдруг Томас с ужасом понял, что совсем не помнит, сколько лет ему самому.
– Нет, серьезно, – спросил он, оставив всякую попытку скрыть страх. – Где я?
Алби подошел к Томасу и сел напротив, скрестив ноги; за ним последовали и другие ребята, сгрудившись позади. Всем хотелось видеть говорящих получше, поэтому подростки толкались и вытягивали головы.
– Если тебе не страшно, – начал Алби, – значит, ты не нормальный человек, а псих. Будешь вести себя не как все – сброшу с Обрыва.
– Обрыва?.. – переспросил Томас, побледнев.
– Ладно, забей. – Алби потер глаза. – Невозможно объяснить все сразу, понимаешь? Мы тут не убиваем шанков вроде тебя. Гарантирую. Но тебе придется постараться не быть убитым. Или выжить. Называй как хочешь.
Алби умолк.
Томас почувствовал, как кровь отхлынула от лица.
– Слушай, – тяжело вздохнул Алби, проведя пальцами по коротко стриженным волосам, – я не силен в таких вещах. Ты у нас первый Салага с тех пор, как убили Ника.
От этих слов у Томаса перехватило дыхание.
Из толпы вышел какой-то парень и, подойдя к Алби, отвесил тому шутливый подзатыльник.
– Дождись, когда поведешь его на гребаную экскурсию, Алби, – произнес он хриплым голосом с необычным акцентом. – Не видишь, парень совсем перепугался? Первый раз слышит о таких вещах. – Он наклонился и протянул Томасу руку. – Меня зовут Ньют, и мы все будем очень признательны, Шнурок, если ты простишь нашего нового кланкоголового босса.
Томас пожал ему руку – в отличие от темнокожего, Ньют казался более дружелюбным. Ростом он был чуть выше Алби, но выглядел немного моложе – на год или около того. Длинные светлые волосы спадали по обтянутой футболкой спине, на мускулистых руках выступали вены.
– Брось, – проворчал Алби, жестом приглашая товарища сесть рядом. – Он понимает едва ли половину из того, что я говорю.
Раздались редкие смешки. Чтобы лучше слышать Ньюта и Алби, окружающие подступили почти вплотную к ним.
Алби широко развел руки ладонями вверх.
– Это место называется Глэйд. Здесь мы живем, едим и спим. Себя мы называем глэйдерами. Это все, что пока…
– Кто отправил меня сюда? – требовательно спросил Томас. Страх уступил место злости. – И как…
Не успел он договорить, как рука Алби метнулась к Томасу и ухватила его за майку.
– Поднимайся, шанк! Вставай! – Алби вскочил на ноги, потащив за собой Томаса.
Обескураженный Томас встал и пятился от надвигающегося на него Алби, пока не уперся спиной в дерево.