Читать «Волонтёры Хаоса» онлайн - страница 399
Александр Романовский
Киллер повернулся, заметив краем глаза, что к ним направляется один из «белых халатов». Это был высокий человек, с приятным лицом и живыми глазами. Его чёрную шевелюру кое-где посеребрила седина.
— Добрый день, — поздоровался он, подавая руку для рукопожатия. — Меня зовут Гарри Сэлдон. Я — начальник отдела двигателей коммерческого сектора. Полагаю, вы прибыли из… Подгорного Царства?
Сильвер кивнул, бросив взгляд на пластиковую карточку, прицепленную к карману Сэлдона. Надписи подтверждали сказанное. Киллер представил себя и компаньонов — в точном соответствии с пропусками.
Вытащив руку из лапищи Хугина, начальник отдела с опаской отступил.
— Я не слышал, что должна прибыть делегация, — сообщил он, потирая ладонь. — Какова ваша специализация?
— О, самая широкая, — усмехнулся Робинс. — Практически всё, что способно убраться прочь с этой грязной планеты. Космические корабли, спутники, орбитальные поселения — всё что угодно. Но в основном многоразовые челноки.
— Вот как? — Глаза Сэлдона загорелись. — Мы также заинтересованы в международном сотрудничестве. Попрошу, если не трудно, заглянуть сюда…
Проходя мимо, тёмный эльф наградил хакера уничтожающим взглядом.
Учёный подвёл их к тому, что Сильвер назвал «жопой» космического корабля. На них уставились огромные чёрные дюзы — пять штук, в которые, не сгибаясь, мог войти даже Хугин. Что, собственно, и сделал, когда Сэлдон, что-то возбуждённо бормоча, направился вглубь.
Меньше всего тёмный эльф хотел оказаться в жопе космического корабля, но выбора не было. Как он сам заявил, они должны разбираться во всех этих хреновинах или, во всяком случае, делать такой вид. Поэтому, скрепя сердце, пришлось отправиться следом за компаньонами. Специалисты и техники что-то ковыряли в покатых металлических стенах, варили или отдирали. Наконец до киллера дошло, что это место было своего рода девственным — топливо ещё не выходило отсюда, преобразованное в мощные потоки раскалённого газа.
Коридор сужался по мере продвижения вперёд. Шаги и голоса отдавались эхом от металлических стен. Прислушиваясь к обрывкам разговоров, а также к тому, что вещал Гарри Сэлдон, Сильвер решил, что всё это — одна огромная, дорогостоящая психиатрическая клиника. Разве нормальное разумное существо станет заботить нечто вроде того, под каким углом из форсунок будет поступать жидкое топливо?.. Тёмный эльф в очередной раз убедился, что сделал верный выбор, остановившись на своей нынешней профессии.
— Вот, — сказал Сэлдон, остановившись в самом конце дюзы. — Глядите.
Компаньоны уставились на металлическую конструкцию, что торчала из стены. Каждый, очевидно, думал о своём. Сильвер понятия не имел, что это за хреновина. Кроме того, вид у неё был премерзкий.
— Ну и что? — спросил он наконец. — Вроде бы всё в порядке.
— Неужели? — прищурился Сэлдон. — Разве вы не видите, мы внесли в этот нагнетатель несколько усовершенствований…