Читать «Банды Маратона» онлайн - страница 70
Сергей Николаевич Чехин
Внешность у этого кадра тоже была необычная. Человек, лет тридцать-сорок, с каштановыми волосами до ушей. Лицо круглое, слегка пухлое, и такое доброе и доверчивое, что аж скулы сводит. При ходьбе неизвестный постоянно поправлял пенсне правой рукой, а в левой держал большой чемодан.
Наконец пара крепких орков встала с крыльца и медленно потопала за франтом. Но Далан успел вынырнуть из толпы, схватить человека за локоть и увести в подворотню.
— О, вы должно быть господин Быстрый, — с дурацкой улыбкой проворковал человек. — Я как раз вас ищу.
— Кто такой, по какому поводу? — по-армейски строго спросил эльф.
— Вы искали покупателя на слезы дракона. Меня зовут Артур Монмесье, я ученый.
— Идем за мной.
Далан потащил мямлящего что-то под нос франта за собой.
— Погодите, это что, канализация? Но мой плащ и сапоги…
— Если не полезешь вниз — лишишься и того, и другого.
Невразумительно муркнув, ученый начал долго примеряться к люку. Пришлось взять его за руку и опустить под землю.
— Мне довелось изучить несколько карстовых пещер и пару катакомб, но вот в канализации я еще не бывал. Боже, какое амбре, — Артур достал из кармана надушенный платок и закрыл нос. — Надеюсь, вы меня не убьете в этом сыром мрачном месте.
— Об этом нужно было думать прежде, чем спускаться, — хохотнул Далан.
— Я шучу. Господин контрабандист очень точно вас описал. Внешность у вас запоминающаяся, вы уж не обессудьте.
— Да ничего, я привык.
Солдат провел гостя в купол и запер дверь.
— О, весьма редкая конструкция — гномье надземное жилище, — ученый крутился на месте, осматривая бетонную крепость. — А куда подевались хозяева?
— Их сжег дракон. А потом расстроился и долго плакал.
Далан вытащил из кармана фляжку и протянул Артуру. Тот, поставив наконец-то чемодан, открыл крышку и понюхал содержимое. Причем весьма необычно — не поднес горлышко к носу, а принялся махать над ним ладонью, направляя пары себе в лицо.
— Это действительно они, — восторженно произнес Монмесье. — Впрочем, ничего необычного — вы же убийца драконов.
— Деньги где? — сурово буркнул Далан.
— Понимаете ли, господин эльф, — замялся Артур. — Буду честен — денег у меня нет. Ой, ой, спрячьте кулаки и выслушайте! У меня есть кое-что другое!
Франт достал из чемодана крохотный мешочек размером с перепелиное яйцо и кресало. Затем поджог свисающую из горловины мешочка нитку и бросил его под кровать. Парой секунд спустя громыхнуло так, что эльф на мгновенье лишился зрения. В ушах дико звенело, во рту чувствовался соленый привкус.
— Ох, какой же я дурак. Не учел форму помещения и его звукопроводность. Прошу прощения. Ох, мои уши.
— Что это за магия?
— Это, господин эльф, научно-технический прогресс, который в будущем изменит весь мир. Мое лучшее изобретение: взрыв-порошок! Или просто порошок, но как по мне звучит слишком длинно. Вот смотрите: петух — петушок, смех — смешок, а у порошка нет краткой формы.
— Ну, если порошок — то сокращенно, наверное, порох. Хотя какое-то дурацкое слово.
— А мне нравится! В общем, господин эльф, я предлагаю сделку. Взрыв-порошок или порох за драконьи слезы. Считаю это справедливым и честным обменом.