Читать «Эти чудные японцы» онлайн - страница 24
Коллектив авторов
Управление системой образования в Японии децентрализовано, министерству просвещения придаются широкие координационные функции. Ответственность за школьные бюджеты, программы обучения, подбор преподавательских кадров и контроль за начальным и средним образованием возлагается на местные советы по образованию, назначаемые местными органами власти.
Каждая школа составляет свое учебное расписание в соответствии с Программой образования, подготавливаемой и издаваемой министерством просвещения. Учебники выбираются местными советами по образованию среди рекомендованных министерством.
Чтобы в Японии получить хорошую работу в компании высшего разряда, обязательным условием является окончание одного из первоклассных университетов, в который можно поступить, только закончив престижную среднюю школу. Из-за большого количества абитуриентов на вступительных экзаменах повышается проходной бал, вследствие чего все больше учеников посещает частные репетиторские школы.
В последние годы в системе образования возник ряд проблем, связанных с проявлениями насилия, хулиганством, ужесточившейся конкуренцией за право обучаться в лучшей школе. Становится ясно, что система должна быть изменена с учетом современных потребностей японского общества, вызванных развитием техники и усиливающейся интернационализацией.
Для реформирования системы образования в 1984 г. был учрежден Национальный совет по реформе образования при премьер-министре. Совет представил следующие рекомендации:
1) более широкий выбор предметов должен быть представлен на стадии средней школы обеих ступеней;
2) программа университетских вступительных экзаменов должна быть расширена таким образом, чтобы каждый университет мог ввести свои собственные виды экзаменов;
3) должны быть увеличены возможности продолжить обучение для тех, кто не окончил школу;
4) должны быть увеличены возможности обучения иностранных студентов.
Язык
Японский язык — агглютинативный язык, то есть образование грамматических форм слова происходит в нем путем присоединения к корням различных окончаний. Произношение относительно простое. Большинство слов состоит из двух слогов с открытыми гласными. Произношение у японцев четкое, но без дарения и музыкальной интонации, ритм речи плавный.
В зависимости от положения в обществе, пола и отношений между собеседниками складываются различные по лексическому составу, «формулам вежливости» и другим грамматическим особенностям манеры изъяснения. Так, существует пять разных вариантов местоимения «я».
Язык пользуется двумя независимыми алфавитами, оба из которых силлабические, то есть слоговые: хирагана и катакана. Они состоят из начертаний, обозначающих слоги, и объединены одним названием кана. Первый алфавит, хирагана, применяют большей частью для записи исконно японских слов, как, например «daigaku» (университет). Слогами здесь являются da, i, ga и ku. Большинство слогов состоит из согласной и гласной или гласной. Есть также слог n, который может появляться в середине или в конец слова.
Второй алфавит, катакана, представляет собой иную группу значков, которые обозначают те же самые слоги и звуки, что и хирагана. Его применяют для написания заимствованных слов.