Читать «Смертоносный всадник» онлайн - страница 211

Ларисса Айон

12

98.8 по Фаренгейту это 37,11 по Цельсию

13

Тустеп – танец, распространившийся ок. 1900 в США, затем в Европе. Для него характерны быстрый темп, двудольный метр (2/4). Ритм Т. напоминает упрощённый вариант ритма польки. Т. танцевали примерно до 1912, после чего он был окончательно вытеснен уанстепом.

14

Майами Долфинс – профессиональный футбольный клуб из американского города Майами.

15

Национальная футбольная лига (НФЛ) – профессиональная лига американского футбола в США.

16

Обсессивно-компульсивное расстройство – психическое расстройство, при котором появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли (так называемые обсессии). Он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий (компульсий). Обсессивно-компульсивное расстройство характеризуется развитием навязчивых мыслей, воспоминаний, движений и действий, а также разнообразными патологическими страхами (фобиями).

17

Энчиладас – традиционнoe блюдо мексиканской кухни. Энчилада представляет собой тонкую лепёшку (тортилью) из кукурузной муки, в которую завёрнута начинка. Начинка чаще всего мясная (обычно из куриного мяса), но может состоять и из яиц или овощей. Свёрнутые энчилады обжариваются на сковороде или запекаются под соусом (и иногда сыром) в духовой печи. Традиционно энчиладу поливают соусом моле из чили и какао.

18

Спок – персонаж научно-фантастического телесериала «Звёздный путь: Оригинальный сериал», анимационного сериала «Звёздный путь: Анимационный сериал», и некоторых эпизодов телесериала «Звёздный путь: Следующее поколение» и следующих полнометражных фильмов.

19

Пина колада – традиционный карибский алкогольный коктейль, содержащий светлый ром, кокосовое молоко и ананасовый сок.

20

М-80 – автомат югославского предприятия Crvena Zastava. Представляет собой слегка модернизированную копию советского автомата Калашникова.

21

Аллея торнадо – неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо. Как правило, с этим понятием ассоциируется территория между Скалистыми горами и горной системой Аппалачи.

22

Нарколепсия – заболевание, характеризующееся кратковременными труднопреодолимыми приступами сонливости и утратой мышечного тонуса.

23

Кулэйд – Товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков; выпускается в нескольких вариантах.

24

Изгони дух ангельский.

25

Около 129 км.

26

Собор Святого Петра – католический собор, центральное и наиболее крупное сооружение Ватикана, крупнейшая историческая христианская церковь в мире. Одна из четырёх патриарших базилик Рима и церемониальный центр Римско-католической церкви.

27

Ахерон – река в эпирской области на северо-западе Греции.

28

Baby shower – американский обычай устраивать вечеринку для будущей матери и праздновать рождение будущего ребёнка.