Читать «Я праздную себя. Будь спокоен и знай» онлайн - страница 266
Бхагаван Шри Раджниш
Тиртха понимает его прекрасно. И он написал рассказ, чтобы я его прочитал. Он написал мне: “Ошо, однажды я шел по улице Пуны и увидел странную картину. Там прямо посреди дороги сидел человек и махал руками, как будто бы он плыл в лодке и держал в руках весла (покажите, как это было, но смотрите, не заденьте микрофон).
Я немного понаблюдал за ним и в конце концов решил обратиться к нему, чтобы понять, что происходит.
“Что ты делаешь?” - спросил я его.
“Плыву в лодке!” - ответил он.
“Но ты не в лодке!” - сказал я.
“Неужели? - завопил он в панике и начал плыть, пытаясь выбраться из воды (покажите нам, как это выглядит, во время лекции, только внимательней, не заденьте микрофон)”.
Тиртха понимает, что я могу задеть микрофон, и он волнуется о микрофоне больше, чем обо мне!
Я могу совершить множество ошибок. Но это ничего не значит, я продолжаю совершать их, потому что, если я начну думать, что ошибки совершать нельзя, я не смогу передать вам то, что мне хочется вам передать. И тогда мне придется быть полностью молчаливым, потому что истина, которая познана мной, может быть передана только в том случае, если я готов к тому, чтобы совершить множество ошибок. И даже тогда истину передать трудно.
Оператор на телефоне в Сан-Франциско говорит, что в китайскую часть города звонят намного меньше, чем во все другие части города. И со строгим лицом он объясняет причину: “Тут живет столько Рингов и Ронгов, что люди боятся, что позвонят не туда по ошибке!” (Ринг Ронг - позвонить по неправильному номеру!)
Я не боюсь ошибиться, я постоянно набираю ошибочные номера. И я не только готов совершить ошибку. Сам мир - уже достаточное доказательство того, что Бог также может совершать ошибки. Иначе разве могли бы вы существовать здесь?
Мулла Насреддин говорил с Морарджи Десаи. Увидев Муллу Насреддина в оранжевой одежде, Морарджи был очевидно раздражен. Он сказал Мулле: “Мулла, что превратила тебя в ошовца?”
“В тот день, в который я увидел, как он идет со сложенными руками, я понял, что Бог есть”, - ответил Мулла.
Морарджи Десаи посмотрел на Муллу искоса и сказал: “А что ты почувствовал, когда увидел меня?”
Мулла ответил: “Что даже Бог может совершать ошибки!”
Примечания
1
Англ. screw: сленг., заниматься любовью. - Прим. перев.
2
Англ. prick: 1) укол; 2) сленг., половой член. - Прим. перев.
3
Англ. Prick: 1) укол; 2) сленг., половой член. - Прим. перев.
Англ. Throb: 1) пульсирующая боль; 2) наливаться кровью, отекать. - Прим. перев.
4
Англ. reserection - воскресение; erection - эрекция; приставка res- придает существительному значение “повторный”. - Прим. перев.
5
Англ.: cuckoo: кукушка; go cuckoo: амер. сленг., совершать эксцентричные действия; сходить с ума. - Прим. перев.