Читать «Время «мечей»» онлайн - страница 200

Данил Аркадьевич Корецкий

3

ТОЗ – Тульский оружейный завод.

4

Тазият – траурное сидение мужчин на подворье умершего.

5

Зикр – ритуальная процедура: коллективное пение речитативом и коллективный танец.

6

Пренебрежительное название сторонников традиционного ислама.

7

СЭС – санэпидстанция.

8

Мавлид – поминальный обед.

9

Садак – поминальное угощение.

10

БРДМ – бронированная разведывательно-дозорная машина.

11

Урбеч – паста, смесь перемолотых семян льна, подсолнуха, орехов, абрикосовых косточек.

12

Джаханнам – ад.

13

Первоначальная подготовка сотрудников органов внутренних дел.

14

Узбек – сотрудник УСБ – службы собственной безопасности (профессиональный сленг).

15

ЛЭП – линия электропередачи.

16

Гадыр гиджеси – Ночь всепрощения, мусульманский праздник.

17

Пичак – нож, распространенный в Средней Азии.

18

Балабас – сало, колбаса, мясопродукты (тюремный сленг).

19

КА – космический аппарат.

20

ДРГ – диверсионно-разведывательная группа.

21

МПД – место постоянной дислокации.

22

СКС – самозарядный карабин Симонова.

23

Бастурму приготовили – замариновали мясо, пересыпав луком и добавив перца и соли.

24

Баба – мать (аварск).

25

ВСС – «Винторез» – 9-мм винтовка снайперская, специальная, с интегрированным глушителем.

26

РГН – ручная граната наступательная.

27

Шеш-беш – игра в нарды.

28

«Шайтан-труба» – реактивный противопехотный огнемет (военный сленг).

29

СОГ – в данном контексте следственно-оперативная группа.

30

ВВ – взрывчатое вещество.

31

ИПП – индивидуальный перевязочный пакет.

32

Три пятерки – норма.