Читать «Чародейский рок» онлайн - страница 46

Кристофер Сташеф

— Вот спасибо, братцы. Давно мне не было так страшно.

— Она поставила эти туфли как приманку для своей жертвы, — сообщил сестре Грегори.

— Да это, братец, я уже и сама поняла.

Джеффри пожал плечами.

— Поняла, поняла… Почему же тогда поймалась на эту приманку?

— Я одна на нее поймалась?

— Твои братья угодили в ловушку только потому, что пытались помочь тебе, Корделия, — напомнил ей Векс.

Девочке стало стыдно, она опустила голову.

— Да, знаю. О братцы! Я так боялась, что вы все попадете в плен из-за меня!

— Угу. А вышло так, что мы изловили ту, которая хотела изловить нас, — сказал Магнус и крепко обнял Корделию. — Не могли же мы позволить, чтобы эта мерзавка обидела нашу любимую сестренку, правда?

— Ни за что! — Джеффри так насупился, что глаз почти не стало видно. — Никто не посмеет притронуться к ней, покуда мы живы. Потому что она — наша сестра!

— А ты мой брат. — Корделия бросилась к Джеффри, порывисто обняла его и чмокнула в щеку. Он вскрикнул, начал возмущенно отбиваться, но девочка только лучисто улыбнулась ему. — И тебя тоже никто не тронет без моего разрешения!

Только Векс обратил внимание на то, что такая крепкая дружба между братьями и сестрой могла бы повредить им в личной жизни в будущем. Но и Векс сказал только:

— Пожалуй, вам пора вернуться к родителям, дети.

Все четверо дружно развернулись и принялись, перебивая друг дружку, возражать:

— Нет никакой опасности, Векс!

— Да мы кого хочешь одолеем!

— Еще совсем светло!

— И мы ни капельки нового не узнали!

— А я бы сказал, что мы обнаружили важные сведения, — возразил Векс. — Теперь нам нужно время, чтобы обработать их, упорядочить и сделать выводы об их значении.

— Может быть, эти сведения и важные, но они вовсе не полные! — воскликнул Грегори, и у него задрожал подбородок. — Разве ты разрешаешь нам строить гипотезу, когда мы располагаем неполными данными?

Векс замер и умолк.

— Кроме того, есть еще несчастная девушка!

— О какой юной особи женского пола идет речь? — удивленно осведомился Векс.

— О той самой, которую Арахна уже продала человеку из пещеры! Неужели мы уйдем и ничем не поможем ей?

— Нет! — пылко вскричал Джеффри. — Мы должны освободить ее!

— Это может быть небезопасно, дети, — медленно проговорил Векс.

— Пф-ф — ф! Какой-то там человек против детей-волшебников! Ну а если он окажется изворотливее, чем мы думаем, ты сможешь прийти и задать ему перцу!

— Если только меня, как выражается ваш папа, «не хватит кондрашка».

— Ну, это навряд ли, — поспешно возразил Магнус. Он всегда старался утешить тех, кому отказывало чувство уверенности в себе. — Да и твои крепкие копыта нам едва ли понадобятся.

— А если сомневаешься, — предложил Грегори, — спроси у папы.

Векс испустил треск статического разряда.

— Хорошо, я свяжусь с ним.

Он повернулся головой к северо-востоку, раскрыл рот, который тут же преобразился в параболическую антенну, и настроился на радиочастоту.

— Род. Отец Чародей, Векс на связи. Воспитатель — родоначальнику — ответь, Род. Прием.

— Род на связи.

Сигнал от Рода оказался слабеньким. Приемник-передатчик, вмонтированный в черепную кость у него за ухом, был широковещательным и плоховато передавал узконаправленные волны.