Читать «Очень узкий мост» онлайн - страница 184
Арие Бен-Цель
27
Меир Дизенгоф – еврейский общественный и политический деятель, активный участник сионистского движения, первый мэр Тель-Авива.
28
Зеев Жаботинский – писатель и публицист, один из лидеров сионистского движения.
29
Леон Пинскер – врач, философ еврейского происхождения, идеолог и деятель сионизма. Публикация его брошюры «Автоэмансипация» вызвала широкий отклик среди европейских и российских евреев, что привело к возникновению движения «Ховевей Цион», выступавшего за создание собственного еврейского государства.
30
Поселенцы БИЛУ (Палестинские пионеры) – молодежное движение конца 19 века, целью которого было сельскохозяйственное заселение Земли Израиль.
31
Адольф фон Менцель, «Добрый вечер, господа!» – картина известного немецкого художника XIX века посвящена одному из эпизодов Семилетней войны – битве при Лейтене, завершившейся победой прусской армии. Во время битвы Фридрих II с небольшим кавалерийским отрядом (возможно, случайно) неожиданно для австрийцев со словами «Добрый вечер, господа!» оказался в замке Лисса, в котором располагался штаб. Обескураженные австрийцы не оказали сопротивления.
32
Кура – самая крупная река Закавказья. Впадает в Каспийское море, протекает по территории трех государств: Турции, Грузии и Азербайджана.
33
Горгасал – Царь Вахтанг I Горгасал, один из основоположников грузинской государственности, основатель Тбилиси.
34
«Казус белли» – юридический термин времен римского права: формальный повод для объявления войны.
35
«Чардаш» Монти – пьеса итальянского композитора Виторрио Монти, созданная на основе венгерских народных танцевальных мелодий.
36
Звиад Константинович Гамсахурдия – грузинский общественный, политический и государственный деятель; писатель, учёный, диссидент, доктор филологических наук; Председатель Верховного Совета Грузинской ССР (1990–1991) и первый Президент Грузии (1991–1992).
37
Джон Траволта – американский актер, танцор и певец. После роли в фильме «Лихорадка субботнего вечера» (1977) мгновенно стал кумиром молодежи эпохи диско.
38
Маяковский – имеются в виду строки из «Стихов о советском паспорте» Владимира Маяковского.
39
Сваны – субэтническая группа грузинского народа, проживающая в Сванетии, исторической горной области на северо-западе Грузии.
40
Встреча Стенли и доктора Ливингстона – имеется в виду историческая встреча двух исследователей Африки, шотландского миссионера Давида Ливингстона и журналиста и путешественника Генри Мортона Стэнли. У себя на родине Давид Ливингстон считался погибшим. Чтобы проверить это, на его поиски был отправлен американец Стэнли. В октябре 1871 года в городе Уджиджи Стэнли нашел больного малярией Ливингстона.
41
Мария-Антуанетта – имеется в виду история, произошедшая с королевой Франции (по наиболее расхожей версии), когда ей доложили, что у народа нет хлеба. «Qu’ils mangent de la brioche» («Пусть они едят булочки» (франц.)) – ответила она.
42
Герман Вук – американский писатель, лауреат Пулитцеровской премии, автор романов, в т. ч. «Мятеж Кейна», «Ветры войны» и «Война и память».