Читать «Завтра» онлайн - страница 164

Гийом Мюссо

Мэтью уже сидел за столиком.

Он ждал ее.

Благодарности

Ингрид, Эстелле Тузе, главному сомелье «Мериса», доктору Сильви Анжель и доктору Александру Лаброс, Бернару Фиксо, Эдит Леблон и Катрин де Ларузьер, Валери Тайфер, Жан-Полю Кампо, Брюно Барбет, Стефани Ле Фол и Изабель де Шарон.

Примечания

1

Тарун Дж. Теджпал — знаменитый индийский журналист и главный редактор популярного еженедельника, включенный журналом «Business Week» в число пятидесяти людей, которые меняют современную Азию. Автор романа «Алхимия желания».

2

Японская гравюра эротического содержания.

3

Наука о вине.

4

Деловая часть города.

5

TriBeCa — небольшой квартал в Нижнем Манхэттене.

6

Английская актриса. Звезда цикла кинофильмов о вампирах «Другой мир».

7

Канадская актриса. Прославилась, исполнив роль Кейт Остин в драматическом сериале «Остаться в живых».

8

Психотропные лекарственные средства, самые распространенные транквилизаторы, снимающие тревогу и страх.

9

Больница в Бостоне при университете.

10

Песня Франка Синатры.

11

Джон Николас Кассаветис (1929–1989) — американский режиссер, актер и сценарист. Один из важнейших представителей американского независимого кино. Отличался эффектной, подчеркнуто мужественной внешностью.

12

Кит Джарретт (1945) — американский джазовый музыкант-исполнитель и композитор.

13

Кэри Грант — англо-американский актер, дважды номинант на премию «Оскар». Воплощение остроумия, невозмутимости и хладнокровия.

14

Билли Уайлдер (1906–2002) — американский режиссер и сценарист, создавший фильмы в жанре нуар.

15

«Магазинчик за углом» (1940) — классическая рождественская романтическая комедия.

16

Общественный парк в центре Бостона.

17

Дословно «дом из коричневого камня» — так называют определенный тип домов в больших городах Америки.

18

Афоризм, принадлежащий Лауре Конан, франкоязычной писательнице из Канады.

19

Года, в который сделано вино.

20

Главный герой сериала «Тайны Смолвилля», современная версия Супермена.

21

Перевод О. Мандельштама.

22

Булочка для хот-дога с салатом из омаров.

23

Поль Моран (1888–1976) — французский писатель, дипломат, член Французской академии. Автор романа «Венеции».

24

Расстройство психики, при котором пациент испытывает колебания между депрессивными фазами и состояниями ремиссии, включающими порой и эйфорию.

25

Нанесение надрезов на кожу.

26

Вы в меня врезались! Я старая женщина! Вернуться бы вам в школу, уж там-то вас бы научили хорошим манерам! (Швед.)

27

Эмили Элизабет Дикинсон (1830–1886) — американская поэтесса.

28

На купюре в сто долларов изображен Бенджамен Франклин.

29

Черный цыпленок со скорлупкой на голове, герой одноименного мультсериала японо-итальянского производства.

30

Коктейль из молока, сахара, яиц, сливок и рома, напоминает «гоголь-моголь».

31

Морис Магр (1877–1941) — французский поэт, автор романов об альбигойцах, драматург, оккультист.