Читать «От теории к практике (сборник)» онлайн - страница 29
Андрей Верещинский
– Пригнитесь, – услышали путешественники голос Пискли.
Но никто не успел даже среагировать на это возглас, кроме самого Пискли, который быстро присел. В следующую секунду идущий следом профессор был атакован большой прозрачной каплей воды, которая угодила ему прямо в грудь. Это заставило его присесть, закрывшись зонтиком. Его примеру немедленно последовал кот, а Герман, присаживаясь, получил каплей прямо в лапу.
– Бежим, – снова закричал Пискля и первым бросился вперед.
Путешественники без промедления побежали за ним, старясь увернуться от летящих в них водяных капель.
– Что это такое? – закричал профессор Пискле.
– Это водники, – не останавливаясь, ответил Пискля.
Оглядываясь по сторонам, путешественники смогли разглядеть, что то тут, то там из-за деревьев выскакивают серо-зеленые змеи с большими шарообразными головами, которые, направив на путешественников небольшой хобот, выстреливают из него каплями воды. При этом их щеки уменьшаются, а маленькие ручки хлопают в ладоши и со всех сторон слышится: «хи-хи-хи».
Промчавшись остаток леса, путники опомнились, только оказавшись на поляне под солнечным небом. Отдышавшись, закрыв зонты, сняв галоши и отдав все это Пискле, путешественники присели на траву и с любопытством посмотрели на Писклю.
– Любезнейший Пискля, расскажите нам, пожалуйста, что за неизвестных существ мы сейчас повстречали и почему они решили, что мы хотим принять душ? – поправляя очки, спросил Герман.
– Это водники. Вообще-то они безобидные и никого не трогают, но иногда ради развлечения могут, набрав воды, запустить её в зонтик путника, проходящего по лесу. Думаю, их немного пощипали гусята, вот они разозлились, такое бывает. Вы не волнуйтесь, сейчас все быстро высохнет, – спокойным тоном ответил Пискля.
«Невероятная переправа»
Высохнув и немного отдохнув от путешествия по лесу, гости этого чудесного места снова двинулись в путь. Как оказалось, поляна была небольшой, и сразу за ней было большое озеро. Взглянув направо и налево, путешественники не смогли увидеть край озера. Перед ними расположился небольшой причал, но не было ни лодок, ни даже плота.
– Как же мы сможем переплыть это озеро? – осторожно осведомился кролик.
– На рыбах, конечно, – спокойно ответил Пискля. С этими словами он подошел к озеру и несколько раз ударил по воде ладонью.
Через несколько секунд из воды сначала показались плавники, потом спины рыб, покрытые серебристой чешуёй. Они медленно подплыли к берегу и остановились возле причала. Пискля подошел к краю причала и ловко спрыгнул на спину одной из рыб. Спина была плоская, и Пискля без труда удержался на ней, держась за верхний плавник. Он жестом пригласил путешественников последовать его примеру. Первым за Писклей последовал Карл Федорович. Он выбрал рыбу побольше и аккуратно опустился ей на спину. За ним последовал кот, а самым последним к ним присоединился кролик. Рыбы были различных размеров, так что каждый из путешественников смог без труда найти себе соответствующую. Когда все путешественники устроились на спинах рыб, остальные рыбы ушли под воду также бесшумно, как и появились. Некоторое время рыбы под путешественниками находились без движения, но вот рыба, на которую встал Пискля, пришла в движение и, развернувшись, не спеша, направилась к противоположному берегу. Следуя её примеру, рыбы одна за дугой разворачивались и плыли за первой рыбой. Путешественники, старясь не двигаться, держались за плавники и с опаской смотрели на спины рыб. Удивительно, но даже вода не попадала на ботинки плывущих на спинах путешественников. Казавшийся недалеко противоположный берег, словно не хотел приближаться и рыбы постепенно начали прибавлять скорость. Пискля, профессор, кот и кролик, плывя друг за другом, крепче взялись за плавники и немного пригнулись.