Читать «Школьный кошмар Арти Ховарда» онлайн - страница 6
Роберт Лоуренс Стайн
Какие-то ребята у крыльца школы перебрасывали друг другу бейсбольный мяч.
Я опустил глаза на свои джинсы. Все еще мокрые.
Вздохнув, я пошел вверх по каменным ступеням, которые вели к двойным белым дверям школы. Я уже почти поднялся, когда заметил наверху мужчину в коричневом костюме.
Это был мистер Дженкс, директор. Я уже видел его, когда папа и мама привели меня посмотреть на новую школу в первый раз. Мистер Дженкс здоровался за руку с каждым входившим учеником.
Это был улыбчивый мужчина, с круглой лысой головой и маленькими голубыми глазками. На его физиономии постоянно сияла улыбка — как будто ее туда приклеили, или нарисовали или что-нибудь в этом роде.
Его глаза, нос и рот все были сосредоточены в середине лица. Когда я впервые увидел его, то вспомнил детскую игрушку — мистера Картошку.
Но, несмотря на это сходство, мистер Дженкс показался мне славным человеком, а его улыбка — доброй улыбкой.
Своими маленькими голубыми глазками он смотрел прямо на тебя, как будто его искренне интересовало все, что ты говоришь. И у него был мягкий, спокойный голос.
До этого я видел мистера Дженкса только один раз, прошлым летом. Но он показался мне намного приятнее, чем мой прежний директор — тот все время сердился и любил раздавать указания.
— Привет, Арти! — сказал мистер Дженкс. Он протянул руку и потрепал меня по голове. От него пахло мятной жевательной резинкой. — Добро пожаловать в Ардмор.
Мне казалось или он тоже уставился на мои джинсы?
Мимо прошли две девочки. Обе посмотрели на пятно. Я точно знаю, что посмотрели.
Мистер Дженкс поправил воротник желтой водолазки, которая виднелась из-под его коричневого костюма.
— Сначала тебе нужно найти, в каком ты классе, — сказал он. — Списки висят на стене напротив моего кабинета.
— Спасибо, — ответил я и хотел было идти дальше, но директор остановил меня:
— Арти, извини, но у нас не принято ходить в кепке. Ты не мог бы ее снять?
— Э-э… ладно, — сказал я.
Я взял кепку за козырек и потянул. К моему большому удивлению, кепка не поддавалась. Она намертво прилипла к моей голове.
И тогда я вспомнил, зачем надел ее. Сироп!
У меня не было выбора. Я изо всех сил дернул кепку — и вскрикнул от боли. Большой клок волос оторвался от моей головы вместе с ней.
Этот сироп оказался похуже клея! Теперь у меня на голове зияла большая проплешина.
Я попытался пригладить остатки волос, но они склеились в твердые и липкие колтуны.
Что поделать — сегодня я явно не буду главным красавчиком шестого класса.
— Берегись! — раздался чей-то крик с нижних ступеней лестницы.
Бейсбольный мяч отскочил от стены прямо возле моей головы.
Я обернулся и увидел белобрысого лохматого парня в голубом свитере.
— Извини, — сказал парень. Он подобрал мяч и бросил его другу, стоявшему на траве.
Мистер Дженкс приветствовал двух девочек-близнецов; обе они хохотали над какой-то его шуткой. Прикрывая проплешину рукой, я шагнул в здание школы.
Я был уже почти внутри, когда вдруг услышал шум за спиной.
Дети кричали.
Собака лаяла.