Читать «Наследники страны Ямато» онлайн - страница 86
Ольга Евгеньевна Крючкова
И, наконец, в завершении была составлена опись арсенала, где хранились доспехи, мушкеты и боевые мечи, различные кинжалы, копья, луки и стрелы, а также три португальские корабельные пушки со множеством ядер и бочками пороха.
Уми-Мару поразило обилие дорогих вещей и оружия. Наконец он вошёл в подземелье, где Нобунага хранил казну. Когда помощники отворили сундуки, у самурая затрепетало сердце при виде столь огромного количества серебра и золота. И это всё следовало пересчитать и внести в отдельную опись. Предстояла кропотливая работа.
Глава 9
Ребёнок в чреве Хитоми постоянно брыкался и переворачивался. Порой ей казалось, что младенец разорвёт живот и выпрыгнет наружу.
– Какой шустрый! Не сомневаюсь, что родится мальчик, – говорила Хитоми своей служанке.
– Так и есть, госпожа. Настоящего самурая носите! Он будет достойным вождём нашего клана. Вот и живот у вас уже опустился – не ровён роды час начнутся…
– Я боюсь, Юми… – призналась Хитоми.
– Ничего, в первый раз всегда страшно. Я вот троих сыновей родила. Все они служат господину Нобунаге. И вы родите, всё будет хорошо, я помогу вам…
– Я не про это… У меня дурное предчувствие… Моронобу давно не навещал нас. Может быть, что-то случилось? – волновалась Хитоми.
– Да, что вы, госпожа! Просто господин Нобунага дал ему поручение, возможно даже отправил с письмом в союзное княжество, – предположила Юми.
– Возможно. Но у меня постоянно щемит сердце, и спать стала плохо…
– Дело к родам, госпожа, вот и сна нет. – Пояснила умудрённая жизненным опытом служанка.
Хитоми несколько успокоилась.
– Я хочу прогуляться, помоги мне встать.
Юми подняла изрядно округлившуюся госпожу с татами и проводила во двор.
– Не уходите далеко, госпожа, схватки могут начаться в любой момент.
– Я постою здесь на солнышке, – пообещала Хитоми.
Она с трудом, поддерживая живот руками, прошлась по двору.
В это время мужчины занимались домашним хозяйством, потому как понимали, что без их участия Юми в одиночку не справится со всеми заботами.
– Как ваше самочувствие, госпожа? – переживали они.
– Благодарю. Уже немного осталось…
Хитоми подошла к плетню, окружавшему малый амбар, и облокотилась на него. Поясница нещадно болела, живот тянул к земле, ноги постоянно ныли…
– Скорей бы уж… – подумала она. – Тяжело носить.
Неожиданно к ней подлетел воробей и сел рядом, устроившись на плетне. Хитоми удивилась, за время своего пребывания в горах она ни разу не видела воробьёв.
Птичка нахохлилась, распушила пёрышки и чирикнула.
– Ох, какой ты храбрец! – воскликнула Хитоми. – И откуда ты только взялся? Жаль, нечем тебя покормить…
Хитоми протянула руку к воробью, тот же и не думал улетать. Он уверенно прыгнул на рукав кимоно.
– Удивительная птичка! Ты совсем не боишься людей… Оставайся у меня жить, я буду заботится о тебе, кормить… – воробей внимательно посмотрел на молодую женщину и чирикнул в знак согласия. – Значит, договорились. Тогда идём со мной…