Читать «Наследники страны Ямато» онлайн - страница 133
Ольга Евгеньевна Крючкова
* * *
Гендзи отдал все надлежащие приказы, касавшиеся похода в Сэгикахару, и направился в Южные покои своей супруги госпожи Хикари. Императрица, облачённая в кимоно «Зимнее утро», возлежала на шёлковых подушках, предпочитая их жёстким традиционным татами, занимаясь стихосложением, в то время как трое музыкантов услаждали её слух игрой на китайских арфах, звучание которых она предпочитала более всего.
– Хикари, я хотел бы поговорить с вами, – решительно начал император, опуская излишние сантименты, давно исчерпавшие себя.
Госпожа Хикари нехотя оторвалась от своего занятия, поднялась с подушек, поклонилась, затем сделала жест рукой – музыканты удалились, и с обычной холодностью, давно царившей в отношениях с супругом, спросила:
– Что вам угодно?
– Над Киото нависла угроза. Прикажите собрать всё необходимое и также позаботьтесь о наследниках. Вскоре мы отправляемся в поход…
Госпожа Хикари недовольно фыркнула:
– В поход?! Жить в шатре посредине поля?! У меня нет ни малейшего желания…
Гендзи ощутил приступ ярости.
– Вы – моя жена и мать принцев! Приказываю вам собираться!
– Я не желаю покидать Киото, – решительно заявила императрица, – только лишь из-за того, что вам что-то почудилось. И ничего не говорите мне о Верховном сёгуне! Если бы он хотел захватить трон, он бы давно это сделал! Если вам угодно, я позабочусь, чтобы детей подготовили к походу надлежащим образом. Мальчикам это пойдёт только на пользу.
Гендзи внимательно воззрился на Хикари: «Неужели я когда-то любил это чудовище? Наверное, иначе как бы появились на свет наши дети…»
– Как вам угодно, оставайтесь во дворце, – сказал Гендзи совершенно спокойно.
Покинув Южные покои, император направился в павильон Глициний, где вот уже несколько дней, как обосновалась Ихара на правах наложницы. Предыдущая наложница, занимавшая павильон, была отправлена к родителям с щедрым вознаграждением.
Теперь же Ихара стала полноправной хозяйкой павильона. Помещение было просторным и изысканно обставленным, император приказал управляющему выполнять любую прихоть наложницы и доставлять всё чего та пожелает.
Ихара освоилась в новом жилище, оно вполне соответствовало её утончённому вкусу. Когда император вошёл в павильон, наложница занималась составлением икебана, но, завидев своего господина, тотчас поспешила навстречу.
Император не удержался и раскрыл объятия, наложница прильнула к его груди.
– Посмотри на меня, – сказал Гендзи. – Ты всё ещё робеешь передо мной?
– Да. Вы же – император, а я – ваша наложница.
Гендзи улыбнулся.
– В твоих ответах я с удовольствием ощущаю незаурядный ум, присущий всем Нобунага.
Ихара посмотрела императору прямо в глаза.
– Я чувствую, вы чем-то очень озабочены…
– Да. Тот разговор, что состоялся между нами при первой встрече, повлёк за собой определённые последствия, – признался Гендзи.
– Неужели войска сёгуна – уже под стенами Киото? – выказала волнение наложница.
– Пока нет, но… Кто знает… – неопределённо ответил тенно. – Я намерен покинуть Киото и укрыться в небольшом замке…
– Вы возьмёте меня с собой? – воскликнула Ихара и в порыве чувств обняла императора за шею, но тотчас спохватилась. – Ах, простите меня, я позволила себе слишком многое…