Читать «Дом Страха. Начало» онлайн - страница 37

Роберт Лоуренс Стайн

Когда я ловила ее взгляд на себе, она тут же отворачивалась.

Что с ней? Интересно.

— Хоуп хочет, чтобы я уехал, — услышала я голос Дэррила.

Я повернулась к нему и переспросила:

— Что, прости?

— Хоуп хочет, чтобы я уехал, — повторил он нетерпеливо. — Она хочет, чтобы я скрылся на какое-то время.

Я попыталась понять смысл его слов. И не могла поверить, что Хоуп просит его уехать. Она ведь так к нему привязана! Он так ей нужен!

— А что… что ты ей ответил? — пробормотала я. Когда я потянулась за булочкой, моя рука задрожала и я не смогла даже взять ее.

— Я сказал: ни за что! — заявил грозно Дэррил. Его глаза вспыхнули. Я заметила, как он сжал кулаки.

Я отшатнулась. Неужели он собирается сорвать свой гнев на мне?

— Я не собираюсь сбегать крикнул он.

И снова я увидела, как странно за мной наблюдает Марджи.

— Я никуда не собираюсь сбегать, — повторил Дэррил. — Так я ответил Хоуп. Можно подумать, мне нужен ее совет?! Я не нуждаюсь ни в чьих советах.

— Ну, а что она сказала, когда ты отказался уезжать? — спросила я.

Дэррил опустил глаза к полу. Он стучал пальцами по поверхности стола.

— Что сказала Хоуп? — повторила я.

— Мы… спорили, — пробубнил Дэррил, все еще избегая моего взгляда. — Мы даже подрались.

— И что дальше? — со страхом прошептала я.

Когда он поднял глаза, лицо его было бледным. Подбородок дрожал. Он смахнул со лба волосы.

— Мы… подрались… и я… сделал что-то ужасное.

— О нет! — вырвалось у меня.

Он кивнул. Глаза его наполнились слезами.

— Я причинил ей боль. Сильную боль. Жасмин. 

Часть шестая

Хоуп 

Глава 27

Я почти никогда не плачу. Некоторые девчонки, я знаю, плачут все время. Плачут, когда проваливают экзамен. Плачут, когда их бросают парни. Плачут, когда ломается ноготь.

Но я не из таких. Это наверное потому, что я очень много плакала в детстве. И это продолжалось до тех пор, пока я не поняла, что моей матери доставляет огромное удовольствие смотреть на мои слезы.

Тогда я перестала. И с тех пор ни разу не плакала.

Но сегодня я лежала, скрючившись, на кровати, отирая со щек слезы, когда в комнату влетела Жасмин.

— Хоуп! — закричала Жасмин. Глаза ее были широко раскрыты. — Что случилось? Ты в порядке?

Я кивнула, откидывая назад мокрые волосы.

— Да. Вроде в порядке.

— Что он тебе сделал? — Жасмин плюхнулась на кровать и обняла меня за талию. — Что он сделал?

На некоторое время я закрыла глаза. Потом спросила:

— Откуда ты знаешь, что дело в Дэрриле?

Мой голос дрожал после плача, горло болело.

— Я… я столкнулась с ним. В кафе — ответила мне Жасмин. — У него был весьма озабоченный вид. Он сказал мне, что причинил тебе боль.

Я тяжело вздохнула.

— Да. Он причинил мне боль. Он сильно задел мои чувства.

На лице Жасмин было написано удивление.

— Твои чувства? Ты хочешь сказать… он не ударил тебя?

Мне совершенно не хотелось больше плакать. Но все же я не могла сдержать внутреннюю боль.

— Нет. Он не ударил меня. Но он сделал гораздо худшее, Жасмин. Он меня обозвал!