Читать «Четверо слепых мышат» онлайн - страница 9
Джеймс Паттерсон
Но только оказалось, что это не она. Там было с полдюжины людей из военной полиции и с ними следователь уголовного розыска по имени Джейкобз. Вскоре после этого они якобы обнаружили на чердаке моего дома спасательный нож. И следы синей краски, которой были перемазаны те женщины. Тут они арестовали меня за убийство.
Эллис Купер посмотрел сначала на Сэмпсона, затем уставился тяжелым, настойчивым взглядом в мои глаза. Помолчал, потом заговорил снова.
— Я не убивал тех женщин, — повторил он. — И у меня до сих пор в голове не укладывается, что кто-то нарочно сфабриковал улики, чтобы обвинить меня в этих убийствах. Зачем кому-то понадобилось подставлять меня? В этом нет никакого смысла. У меня нет в мире ни одного врага. По крайней мере так мне казалось.
Глава 8
Томас Старки, Браунли Харрис и Уоррен Гриффин были закадычными друзьями больше тридцати лет, еще с тех пор, как вместе служили во Вьетнаме. Каждую пару месяцев они под предводительством Старки отправлялись в свое излюбленное место — в Кеннесо-Маунтин, в штате Джорджия. Там, в укрытой от посторонних глаз простой бревенчатой хижине, они проводили целый уик-энд. То был своего рода ритуал поклонения мужскому началу. И этому ритуалу надлежало жить, пока будет жив хоть один из них, — на этом настаивал Старки.
Там, в горном лесу, они делали все то, чего не могли делать дома. Громко заводили музыку шестидесятых — «Дорз», «Крим», Хендрикса, «Блайнд фейт», «Эйрплейн». Выпивали уйму пива и бурбона, жарили на гриле толстые говяжьи бифштексы, которые потом съедали с гарниром из свежей кукурузы, вкуснейшими помидорами с юга Джорджии и сметаной. Курили дорогие кубинские сигары. Они получали от всего этого чертову бездну удовольствия.
— Как там говорилось в той старой рекламе пива? Вы знаете, о чем я, — произнес Харрис, когда все они после сытного обеда уселись на крыльце.
— «Лучшего вам не найти», — ответил Старки, стряхивая на выстеленный широкими досками пол пепел с сигары. — Хотя, на мой взгляд, это было дерьмовое пиво. Даже названия не помню. Конечно, я слегка пьян и здорово под кайфом.
Ни один из двух его приятелей этому не поверил. Томас Старки никогда полностью не терял самоконтроль — особенно когда совершал убийство или отдавал приказ о его совершении.
— Мы хорошо потрудились, джентльмены. Теперь можем немного расслабиться. Мы это заработали, — провозгласил Старки и поднял кружку, чтобы чокнуться с друзьями. — Этот маленький праздник мы заслужили честным трудом.
— Еще как заслужили, будь я проклят! — подхватил Харрис. — Пара-тройка войн на чужой территории. Прочие наши подвиги за последние несколько лет. Шутка ли — целыми семьями. Одиннадцать детей на нашем счету. Плюс мы неплохо преуспели и на гражданке, в этой большой и опасной мирной жизни. Я уж точно никогда бы не подумал, что буду грести по полторы сотни штук в год.