Читать «Свирепый Пеллюсидар» онлайн - страница 92

Эдгар Райс Берроуз

— Это мое каноэ, — ответила О-аа.

— Чем больше я тебя узнаю, — задумчиво сказал Ютан, — тем больше ты мне нравишься. Если у вас в Кали все такие, как ты, я, пожалуй, отправлюсь с тобой и возьму себе жену оттуда.

— За тебя никто не пойдет, — отозвалась О-аа, — ты слишком маленького роста. В тебе вряд ли больше шести футов, а у нас в Кали все мужчины не меньше семи футов. Кроме тех, в ком восемь футов.

— Ладно, врушка, — засмеялся Ютан, — пойдем отгоним каноэ.

VI

Годон, Радж, Диан и Гамба стояли на палубе корабля. Годон понурился.

— Боюсь, что это все бессмысленно, — сказал он Диан.

Та грустно кивнула головой.

— Мои люди устали, — сказал Радж, — они уже давно не были дома. — Они хотят вернуться.

— Что же, — сказал Годон, — поворачивай к Сари. Корабль пришел в движение, когда Гамба крикнул:

— Смотрите, что это?

Все устремили взгляды в направлении, указанном Гамбой.

— Это парус, — наконец произнес Радж.

— О-аа! — воскликнул Годон.

Парус приближался, вскоре можно было разглядеть и сам корабль.

— Это не "Сари", — сказал Радж, — этот корабль больше.

— Если это жители островов Корсар-Аза, то мы пропали, — сказала Диан.

— У нас есть пушка, — успокоил ее Годон.

— Разворачивайтесь, — приказал Гамба, — может, они нас не заметили.

— Почему ты все время хочешь убежать? — с презрением сказала Диан. — Мы будем драться.

— Разворачивайтесь! — завопил Гамба. — Это приказ! Я — король!

— Заткнись! — набросился на него Радж. — Мезоны не бегут, запомни.

— Воины Сари тоже, — сказала Диан.

* * *

Селение Зорт, куда Ютан привел О-аа, находилось в прелестной долине, по которой протекала небольшая река. По всей долине были разбросаны бамбуковые домики, устроенные на пятиметровых сваях.

Мужчины и женщины столпились вокруг Ютана и О-аа, галдя и задавая так много вопросов, что у О-аа зашумело в голове. Ютан рассказал все, что знал об О-аа, и спросил разрешения вождя оставить ее в селении.

— Эта девушка из страны, лежащей по ту сторону Гор Ужаса. Она собирается пересечь их, и я думаю, что если кому это и по силам, то только ей.

— Никто не может пересечь Гор Ужаса, — уверенно заявил Джалу (так звали вождя), — но она может остаться у нас на тридцать снов. Если кто-нибудь из воинов возьмет ее в жены, то она сможет остаться навсегда.

— Никто из твоих воинов не возьмет меня в жены, — сказала О-аа, — я уйду отсюда раньше, чем через тридцать снов.

— Почему ты думаешь, что никто из воинов не возьмет тебя в жены? — спросил Джалу.

— Потому что я не соглашусь.

— Если воин захочет, то он возьмет тебя, не спрашивая никого, — рассмеялся Джалу.

— Что же, у тебя будет одним воином меньше, — ответила О-аа. — Я уже убила много мужчин. Кроме того, у меня уже есть муж. Если мне причинят вред, он придет сюда с моими одиннадцатью братьями, и они отомстят за меня. Но если вы будете со мной хорошо обращаться, никто не причинит вам вреда. Я и Рагна будем охотиться для вас. Я — лучшая охотница во всем Пеллюсидаре.

— Я думаю, что ты самая лучшая лгунья, — сказал Джалу, — кто такой Рагна?