Читать «Смерть слона» онлайн - страница 5

Луи Буссенар

Внезапно гигант теряет равновесие. Его нога, разбитая, раздробленная точно нацеленной пулей весом в 80 граммов и с зарядом из 17 граммов пороха, уже не может служить ему опорой. Слон качается то взад, то вперед, потом медленно оседает, как гора плоти.

Несмотря на огромную силу и устрашающую свирепость, он отныне совершенно не опасен, ибо не может ни подняться, ни перемещаться, ни вообще двигаться.

Этот выстрел в ногу, классический выстрел охотника на слонов, которому научил меня мой друг, поражает наверняка и отдает вам в руки беззащитного врага.

Теперь, чтобы сократить мучения животного, его нужно добить. Пулей прямо в лоб!..

Готово! Из разбитого черепа слона вываливаются куски мозга… Его тело сотрясают последние конвульсии… Повелитель африканских лесов мертв!

С карабином под мышкой, спокойным шагом ко мне подходит капитан Мак-Дугал. Он улыбается, он счастлив, как щедрый хозяин, который уступил дорогому гостю честь победы и ее плоды.

— Браво, друг мой! — говорит он с обычной учтивостью. — Браво! Хорошо сработано. Профессионалу не сделать бы этого лучше. И продолжим охоту, не так ли?

— Черт возьми! Я готов, — отвечаю я, возбужденный первым успехом. — А теперь хочу от всего сердца поблагодарить вас, дорогой друг, за столь удачное начало, вознаграждающее меня за прежние просчеты.

— Ну что вы! Не стоит благодарности, вы очень скоро почувствуете пресыщение такой охотой, хотя среди охотничьих трофеев не так уж часто встретишь слона.

Пресыщенным!.. Не стал ли я уже таким, ибо, признаюсь вам, убийство слона не принесло мне и доли той бурной, безумной радости, которую я испытал пятнадцать лет назад, подстрелив своего первого зайца…

Конец

Примечания

1

— области Франции, славившиеся в прошлом охотничьими угодьями.

2

Имеются в виду поклонники такого вида «охоты», описанные, в частности, в книге французского писателя Альфонса Доде (1840–1897) «Тартарен из Тараскона».

3

— столица Сьерра-Леоне, бывшей английской колонии.

4

— остров в Атлантическом океане в составе государства Тринидад и Тобаго. Бывшая английская колония.

5

Святой Губерт считался покровителем охотников.

6

— в ветхозаветной мифологии богатырь и охотник, внук Хама.

7

— титул правителей индийских провинций, отколовшихся от империи Великих Моголов; в Англии в XVIII веке набобами называли разбогатевших служащих Ост-Индской компании; в переносном смысле — богач, жизнь которого отличается восточной пышностью.

8

— путевая мера длины, различная в разных государствах; в Великобритании и США миля уставная — 1,609 км.