Читать «Вечность сумерек» онлайн - страница 137

Сергей С. Юрьев

Глава 11

Мёртвый враг не становится другом, зато перестаёт быть врагом.

Из «Книги мудрецов Горной Рупии»

Враг отступил от стен Ан-Торнна, бросив на поле боя тела павших воинов. Франго сам повёл небольшой отряд вниз по ущелью, чтобы проследить, далеко ли ушли нападавшие, а вернувшись, долго не хотел говорить Уте, что ему пришлось там увидеть.

– Не знаю, Ваша Милость, война, конечно, есть война, но такого даже последние разбойники не делают… – Франго согласился доложить всё как было лишь после того, как она трижды напомнила ему, что у командора не может быть тайн от своей госпожи. – Будто и не люди это были, а если и люди, то хуже упырей.

Ей почему-то вдруг вспомнилась ночь, проведённая в древней каменоломне, и те кошмары, что чудились ей там после того, как погас факел. Теперь она не находила ничего необычного в том, что тогда ей было страшно – иначе и быть не могло. Но Франго… Командор много всякого повидал за свою жизнь, и было странно видеть на его лице следы недавнего потрясения. Его бледности не скрывал даже загар, а по скулам пробегали желваки – сейчас он был полон холодной ярости, и ему стоило немалых трудов сдерживать её. Там, где он был, произошло что-то страшное, что-то такое, о чём спокойнее не знать, но с некоторых пор Ута ясно понимала одно: у неё не будет никаких шансов на победу в борьбе за трон, если её страх хотя бы однажды окажется сильнее её самой. Теперь надо выслушать доклад командора холодно и спокойно, как подобает наследнице Литта. Что бы там ни было, отступать всё равно поздно, а прятаться от ужасов войны за чьей-то широкой спиной было и недостойно, и нечестно.