Читать «Во власти страха» онлайн - страница 251

Карен Роуз

— Она обязательно вернется, папа, — успокоил он. — Ты привезешь ее домой точно так же, как привез меня.

Мэтт едва сдержал слезы.

У Стивена сжалось горло. Он уронил подбородок на грудь, стиснул зубы — надо еще немного подержать все внутри. Пока он не останется один, подальше от мальчиков, чтобы они не видели, как он плачет. Ему почти удалось справиться, когда две маленькие ручонки обхватили его за талию и крепко обняли. Он открыл глаза, увидел, как Ники зарылся рыжей головой ему в живот. Грудь Стивена вздымалась от прерывистого дыхания. Он погладил Ники по голове, подхватил малыша на руки и так крепко обнял, что тот запротестовал:

— Папа!

Стивен ослабил объятия, зарылся лицом Ники в плечо.

— Прости, приятель.

Сын похлопал его по спине.

— Все в порядке.

Майк шагнул вперед, забрал Ники из рук отца.

— Мне кажется, вашему папе, мальчики, нужно побыть одному, — сказал он и увел всех в кухню. — Давайте приготовим ему ужин.

Остался один Брэд, он серьезно смотрел на отца. Стивен откашлялся, не желая показывать свое смущение.

— Нэнси передавала, что ты весь день пытался до меня дозвониться. Прости, что не перезвонил.

Брэд покачал головой.

— Да ладно, пап. Я просто не знал, что происходит. Не стал бы беспокоить тебя, если бы знал.

Стивен изобразил улыбку.

— Что ж, теперь я дома. Говори, что хотел.

Брэд оставался серьезным.

— Мы можем пойти к тебе в кабинет? Я хочу кое-что тебе сказать.

Они отправились в кабинет, Стивен — с тяжелым сердцем. «Что еще? Что теперь?»

Брэд закрыл дверь, прислонился к ней спиной.

— Я хочу тебе сказать это именно сейчас, потому что знаю, что доктор Маршалл этого хотела бы. Я ездил сегодня к ней.

Стивен округлил глаза.

— Зачем?

— Чтобы она к тебе вернулась. Чтобы показать ей вот это. — Он полез в карман, достал сложенный листок бумаги, который Стивен мгновенно узнал. Он поднял глаза на Брэда.

— Когда ты это нашел? — негромко спросил он.

Брэд пожал плечами.

— На День труда. Искал в верхнем ящике твоего стола нашу общую фотографию — хотел сделать для Хелен календарь. А нашел вот это.

Стивен взял потрепанный листок, секунду рассматривал его.

— Ты посчитал, что я виноват.

— В том, что врал мне, — ответил Брэд. — В том, что она ушла, — добавил он и отвернулся.

— Думаешь, она ушла потому, что я ей изменял?

Брэд пожал плечами.

— Я не знаю. Мне казалось, что легче всего обвинить во всем тебя, потому что ты рядом. И ты с самого начала меня обманывал.

— Значит, хочешь узнать правду? — спросил Стивен.

Брэд встретился с отцом взглядом и кивнул.

— Я никогда не изменял твоей матери. За все тринадцать лет нашего брака я ни разу не прикоснулся к другой женщине.

Брэд поднял голову.

— Я тебе верю.

Стивен облегченно вздохнул.

— Твоя мама была несчастлива, Брэд. Поэтому и решила уехать. Я понятия не имел, что все к этому идет.

— А что бы ты сделал, если бы знал?

— Если честно, не знаю, Брэд. Я даже не знаю, был ли я в силах что-либо изменить. Но я не жалею, что скрыл от вас правду. Я на все готов, чтобы вам не было больно.

— Поэтому ты всю боль взял на себя.