Читать «Последний корабль в Бессмертные Земли» онлайн - страница 190

Павел Сергеевич Комарницкий

Отсек гибернаторов скачком расширился, превращаясь в настоящий зал, достойный принять хозяев корабля. Прозрачные икринки налились розовым сиянием, начали вытягиваться, и вдруг лопнули, разом освободив заключённых. Ошмётки розового сияния ещё таяли в воздухе, когда крайняя фигура зашевелилась, развернулась, нащупывая ногами твёрдую опору. Ещё спустя пару мгновений зашевелились остальные.

Вставшая первой фигура щёлкнула пальцами, и стены зала обрели прозрачность. На фоне звёздной панорамы побежали зелёные буквы и символы.

— Вставайте, лежебоки! С прибытием!

Члены экипажа звездолёта «Несущий Свет» поднимались на ноги, осматривая себя и друг друга, нимало не стесняясь своей наготы.

— Как, вот это и есть Громма Три, знаменитая и уникальная? — Совсем молоденькая Валарка потянулась всем телом, сладко зевнула.

— Она самая. — Начальница экспедиции вглядывалась в увеличенное изображение — бело-голубой шар в кудряшках циклонов. — Ну здравствуй… Вот я и опять здесь.

— Скажи, о мудрая Элентари, — грациозно-шутливо склонился перед начальницей Валар с модной гривой густых волос, — всё коррекции да коррекции… Когда же Посев?

— Следующим рейсом. — Элентари оглядела свою команду. — Эх вы, молодёжь… Думаете, Посев — это в нашей работе самое трудное?

Она вновь обратила взгляд на экран, где безмятежно сиял голубым и белым симпатичный шарик.

— Нет, коллеги. Самое трудное в этой работе — коррекция.

Примечания

1

Оружие неандертальцев, представляющее собой камень на кожаном ремне или верёвке. Могло использоваться как метательное (прообраз пращи) либо в качестве кистеня в ближнем бою. Европейцы ещё застали бола у некоторых племён аборигенов Австралии, откуда, собственно, и название. (Прим авт.)

2

Фелляция — старинное название орального секса. (Прим. авт.)