Читать «Неизведанные пути» онлайн - страница 8

Виталий Бодров

– Забор, твоя очередь. «Красное пятно».

За-бор. «Северный олень», на древнем наречии. Оленя Забор напоминал только круглыми испуганными глазами. А забор, изгородь, не напоминал вовсе – скорее одинокую доску. Впрочем, «Пятно» он продемонстрировал вполне уверенно. Да и чары были более чем легкими – Таль освоил это заклятие самым первым. И до сих пор ломал голову, пытаясь найти ему практическое применение. Годится разве что для подготовки чар «Чистка». Которые наверняка сейчас и последуют. Некоторые вещи на свете незыблемы.

– Колен, твоя очередь, – кивнул Учитель, подтверждая это предположение. – «Малая чистка Дебора». И повнимательнее, не как в прошлый раз.

Таль тихонько хихикнул. В прошлый раз Колен щедро размазал пятно по столу так, что никто, включая старших учеников, не мог его ликвидировать. Пришлось вмешаться Учителю, который, одним жестом уничтожив безобразную кляксу, предложил Колену пойти в маляры.

На этот раз все прошло не так критично. Правда, все пятно Колену уничтожить не удалось, подвел плохо поставленный жест двумя пальцами. Но Учитель остался доволен:

– Уже лучше. Попробуй еще раз.

Со второй попытки, к радости ученика, пятно исчезло.

– Дал, остался ты. «Замедление Коороса»!

С этими словами Учитель метнул в старшего ученика мелкий камень. Заклинание состояло всего из двух коротких слов и жеста, а Дал обладал завидной реакцией. Камень замедлил свое движение и лег в подставленную учеником ладонь. Не самые легкие чары, между прочим. Лично Ларгету было бы проще поймать камень рукой.

– Блестяще. Так, с этим тоже закончили. Теперь – предельное внимание. Держите наготове перья и чернильницы. Будем записывать новое заклинание.

Ларгет подобрался. Новое заклинание всегда таит в себе определенную опасность, так твердил Учитель. Но все новое обладает также и необъяснимой притягательностью.

– Чары носят название «Малое отталкивающее заклинание Эленаара». Действие заклинания – отталкивать нацеленные в чародея предметы и чары. Из названия мы видим, что предметы должны быть небольшие, а чары – первого уровня. Собственно, «отталкивающее» не совсем правильно подобранное определение. Правильнее было бы употребить «возвращающее», но магистр Эленаар создал заклинание незадолго до смерти и, видимо, не успел заменить рабочее название на более подходящее. Итак, чары возвращают брошенные мелкие предметы и слабые заклинания. То есть брошенный в чародея камень ударит, скорее всего, в руку бросавшего…

– С той же силой? – быстро спросил Таль.

– Сила ответа напрямую зависит от того, сколько энергии вложено в чары, но не превышающей силу броска. А «Магическая стрела», выпущенная сегодня Ларгетом…

– Вернулась бы в башку Ларгета, – под смешки остальных учеников резюмировал Донован. Таль погрозил ему кулаком. С Донованом они не слишком ладили.

– …ударила бы в руку Ларгета, при условии, что в «Малое отталкивающее заклинание Эленаара» было бы вложено не менее половины энергии, затраченной на атакующее заклинание. Что, кстати, тебе, Донован, пока вряд ли удастся проделать. Урон составил бы разность обеих энергий, деленную пополам, минус вычеты на потери. Потери прямо пропорциональны расстоянию между магами. Дал, когда жил магистр Эленаар?