Читать «Воды спят» онлайн - страница 302
Глен Кук
Старик вытянул шею. И замер. Спустя пятнадцать секунд он издал горестный стон.
— Это то же самое место, которое мы покинули. Ты привела нас обратно, глупый Каменный Солдат.
На первый взгляд дело обстояло именно так. Только…
— Посмотрите направо. Здесь нет никакой Вершины. И никогда не было. И Кьяулун — это не Новый Город. — Я никогда не видела Кьяулуна до того, как он стал Тенеловом, но не сомневалась, что эти развалины скорее напоминали старый город. — Позовите Суврина. Он может знать.
Я продолжала вглядываться. И чем дольше, тем больше замечала отличий. Дой выразил мою мысль словами:
— Человеческий род успел здесь меньше навредить. И люди давно покинули это место.
Ландшафт — вот что осталось без изменений.
— Как было незадолго до землетрясения, да?
Там, где в нашем мире повсюду были разбросаны фермы и окружающие их возделанные поля, здесь все выглядело так, будто люди покинули эти места лет двадцать назад. Все заросло кустарником, ежевикой и кедровником, но по-настоящему больших, старых деревьев не было, за исключением тех, которые росли правильными рядами, и других, покрывающих вдали предгорья Данда Прэш. Они отливали такой глубокой зеленью, что казались почти черными.
Появился Суврин. Я задала ему несколько вопросов.
— Похоже на то, как, по рассказам, выглядел Кьяулун до прихода Хозяев Теней, — ответил он. — Когда мои дед с бабкой были еще детьми. Город начал расти только тогда, когда Длиннотень принял решение строить Вершину. Только там, внизу, ничего нет, кроме развалин.
— Посмотри на Врата Теней. Они выглядят лучше, чем наши. — Однако, по всем меркам, нельзя было сказать, что они в хорошем состоянии. Землетрясения изрядно потрепали их. — Теперь мы можем точно определить свое местоположение.
Уф-ф, гора с плеч. Я-то боялась, что мы совсем оголодаем, пока будем толочься тут, пытаясь вычислить, куда идти.
Несколько человек принесли Одноглазого и усадили его среди нас. Их силуэты четко вырисовывались на фоне неба. Сколько я ни ворчала, все без толку. С другой стороны, по ту сторону Врат никаких кровожадных орд видно не было. Может быть, и впрямь тут некому замечать наше присутствие.
— Одноглазый, какое все это на тебя производит впечатление?
Я не была уверена, что он сможет ответить. Его, казалось, снова сморил сон. Подбородок был прижат к груди. Люди расступились, потому что именно в такие моменты он прежде начинал махать своей тростью. Однако спустя несколько секунд он поднял подбородок, открыл глаза и пробормотал:
— Это место, где я смогу отдохнуть. — Ветер, не покидавший нас на равнине, уносил его слова прочь. — Место, где все зло умирает бесконечной смертью. Здесь нет никакого зла, Малышка.
Эти слова Одноглазого взволновали людей. Все засуетились, забегали — если кто-то наблюдал за нами, то сейчас уж непременно заметил бы. Некоторые полагали, что нужно, не задерживаясь, отправляться в путь всей нашей большой, беспорядочной оравой.
— Кендо! — окликнула я. — Слинк! Я хочу, чтобы вы взяли каждый по шесть человек и прошли сквозь Врата. В полном вооружении, включая бамбук. Слинк, ты отвечаешь за правую сторону дороги, а ты, Кендо, за левую. Будете прикрывать нас, когда мы пойдем. Речник, ты остаешься в резерве. Возьми десять человек и встань с ними внутри Врат. Если все пойдет нормально, пропустишь нас и обеспечишь прикрытие с тыла.