Читать «Путешествие тигра» онлайн - страница 317
Коллин Хоук
Примечания
1
Джон Моултри (1799–1874) – английский религиозный деятель, поэт и сочинитель гимнов.
2
Шекспир У. Юлий Цезарь.
3
Шекспир У. Двенадцатая ночь, или Что угодно.
4
Золотой (
5
Священная дупатта (
6
Шекспир У. Отелло.
7
Шекспир У. Укрощение строптивой.
8
Там же.
9
Шекспир У. Макбет.
10
Шекспир У. Перикл, царь Тирский.
11
Шекспир У. Два веронца.
12
Шекспир У. Юлий Цезарь.
13
Гейне Г. «Ночью в каюте». Из цикла «Северное море».
14
15
По Фаренгейту. Около 27 градусов по Цельсию.
16
Шекспир У. Как вам это понравится.
17
Шекспир У. Как вам это понравится.
18
Гомер. Одиссея.
19
То есть с +32 до +15 градусов по Цельсию.
20
Как, каким образом? (
21
Блейк У. Бракосочетание Рая и Ада.
22
Предатель (
23
Сэр Эдвин Арнольд (1832–1904) – английский поэт и журналист.
24
Шекспир У. Сонет № 116.
25
Шекспир У. Ричард III.
26
Филип Сидни (1554–1586) – английский поэт и общественный деятель. Афоризм из незаконченного романа «Аркадия».
27
Шекспир У. Два веронца.
28
Шекспир У. Юлий Цезарь.
29
Шекспир У. Укрощение строптивой.
30
Шекспир У. Ричард III.
31
Шекспир У. Сонет № 60.
32
Бесценная жемчужина (