Читать «Стругацкие. Материалы к исследованию: письма, рабочие дневники, 1985-1991» онлайн - страница 278
Аркадий Натанович Стругацкий
С благодарностью и наилучшими пожеланиями Эрика Петрас А вот мои вопросы:
На страницах (рукописи):
4) Кто такой Фиттингов? Русский или иностранец? А если иностранец — как писать фамилию латинскими буквами? В энциклопедиях я этого иллюстратора не нашла.
9) «…устремляемся мыслью… услышим шаги стихии огня, но будем уже готовы управлять волнами пламени».
— Это Вы только пользуетесь стилем Упанишад или прямо цитируете? А если это цитата — откуда, из какой части Упанишад?
10) из Киплинга, «Сталки и компания»: Как английское название произведения? Это рассказ? Откуда, из какой книги, собрания? Я его еще не нашла на немецком.
17) Как понимать фразу: «Двенадцать лет в восьмеричной системе исчисления»?
21) Как и Рю Таками, я не совсем поняла выражений:
«хватать шилом патоки»
«цвести как майская роза»
«иметь попсовый вид»
«полные штаны удовольствия»
Объясните, пожалуйста!
(Трудно будет с выражением «Фиг тебе!». Мне объяснили его смысл, но — увы! — соответственное на немецком языке ни к фигам, ни к несложным фигурам из трех пальцев уличных дам в Японии отношения не имеет…)
77) Сустак — это, наверное, лекарство? Но какое, от чего?
92) Гирш (Наумович) — это имя, возможно, еврейское, или прозвище «со смыслом»?
94) Объясните, пожалуйста, значение прозвища «Ойло Союзное». (Это, может быть, от «ой ли»?)
176) Что такое скотч?
182) Бэнкэй — кто это? Вы не знаете, как он пишется латинскими буквами?
«Шиллеровщина» — это от немецкого писателя Шиллера? Что это значит?
287/288) Из какого произведения Булгакова цитата?
288) Что такое «кафкианский бред»?
369) Как понимать «…то ли дописы, то ли жописы по классификации Жоры Наумова…»?
380) «…блестя лауреатским значком…» (Какой значок / какая премия имеется в виду?)
Из архива. Из открытого письма А. Зеркалова
<…>
Постскриптум. Октябрь 1989
Письмо стало открытым после того, как редколлегия «Нового мира» отказалась его публиковать или принести извинения Стругацким (26.09.89). Тем самым, как принято считать, журнал солидаризовался и с идеями своего автора, и с его критическими приемами. На то, очевидно, есть свои причины, и я считаю себя обязанным их прокомментировать.
Первая и главнейшая причина: статья В. Сербиненко на деле не критическая и даже, я бы сказал, не социально-философская, а политическая. Так она, по-видимому, и была воспринята редакцией. Разбор произведений — и доброе имя писателей — использовались как трамплин для политической полемики. И книги, и люди были принесены в жертву некоей идее. Затем уж редколлегии трудно было сознаться перед всем миром, что литературоведческая основа построений В. Сербиненко покоится на передержках и подтасовках, — тогда оказалось бы опороченным всё здание.