Читать «Незнакомки» онлайн - страница 61
Патрик Модиано
Наконец они встали. Мишель Керуредан и Джанни церемонно пожали на прощание руку Женевьеве Перро, сказав, что придут на собрание в пятницу вечером. Я было тоже собралась распрощаться и уйти, но Женевьева Перро знаком удержала меня.
Мишель Керуредан сказал мне: «До свидания… до пятницы или, может быть, раньше, в кафе». Он уже прижал к себе свой толстый коричневый портфель. Она проводила их к выходу. Я ждала, стоя одна посреди комнаты. Дверь хлопнула. Женевьева Перро снова стояла рядом, обволакивая меня улыбкой и мягким взглядом зеленых глаз.
– Расслабьтесь, дорогая… У вас такой печальный вид. Ну-ка прилягте на диван…
Никогда еще я не слышала такого успокаивающего голоса. Я легла на диван. А она села за стол.
– Расслабьтесь… Закройте глаза…
Я услышала, как она открыла и закрыла ящик стола. Затем подошла и выключила лампочку над диваном. Теперь в комнате царил полумрак. Она села на диван рядом со мной и начала легонько массировать мне лоб над бровями, веки, виски. Я боялась заснуть и доверить ей во сне все, что так долго хранила для одной себя: Рене, собаку, потерянный снимок, бойни, цокот копыт, который будит вас на заре. Из-за всего этого я и оказалась здесь, на диване, в доме номер 7 по улице Домбаль. Это было неслучайно. И если я хотела лучше понять жизнь с ее темными и светлыми сторонами – как говорил доктор Бод, – мне следовало еще на некоторое время задержаться в этом квартале.
Примечания
1
Le Bulletin Gallimard, NRF, № 426, 1999.
2
3
Экзамен на аттестат зрелости во Франции.
4
5
6
На плато Глиер в 1944 г. произошло кровопролитное сражение между участниками Сопротивления и немцами, в котором почти все французские партизаны погибли.
7
Строки из стихотворения П. Верлена «Осенняя песня». Перевод А. Ревича.
8
9
Сеть английских обувных магазинов.
10
Прежде парижские номера телефонов начинались с названия квартала.
11
Так в Камарге, на юге Франции, зовут пастухов, стерегущих табуны.
12
Героиня живет у «Порт-де-Ванв» –
13
В поисках света и тени