Читать «Птички в клетках (сборник рассказов)» онлайн - страница 82
Виктор Соден Притчетт
— Ну, — сказал мистер Тимберлейк, когда я подгреб к тому берегу. — Ну а теперь давай я.
Он через сиденье перешагнул к корме.
— Я только ветки раздвину, — сказал я.
— Давай сюда шест, — сказал мистер Тимберлейк и, скрипнув ботинками, ступил на корму. — Благодарствую, сэр. Восемнадцать лет я не брался за шест, но в свое время, смею вас уверить, я был в этом деле мастак.
Он осмотрелся и опустил шест. Потом сделал первый, трудный рывок. Лодка мирно качнулась, и мы двинулись. Я не спускал с него глаз и держал весло наготове, чтоб нас не относило от берега.
— Ну как? — сказал мистер Тимберлейк, оглядывая взвихренную нами пену и вытаскивая шест. По шесту, урча, стекала вода.
— Чудно, — сказал я. Я почтительно подхватил слово.
Он оттолкнулся еще и еще раз, набирая, пожалуй, чересчур много воды в рукава и направляя лодку не совсем туда, куда надо, так что мне приходилось быть начеку, но, в общем, он хорошо работал.
— Старые навыки, — сказал он. — Ну как?
— Держите подальше от деревьев, — сказал я.
— Деревья? — сказал он.
— Ивы, — сказал я.
— А, понятно, — сказал он. — Так? Хорошо? А сейчас?
— Еще разок, — сказал я. — Тут сильное течение.
— Что? Опять деревья? — Он совсем запарился.
— Можно их проскочить, — сказал я. — Только надо оттолкнуться. Я сейчас веслом.
Мое предложение не понравилось мистеру Тимберлейку.
— Нет, зачем. Я сам, — сказал он, и я положил весло. Мне не хотелось оскорблять одного из виднейших деятелей нашей секты; но я понял, что надо бы держать его подальше от ив.
— Конечно, — сказал я. — Можно пройти под ними. Очень даже интересно.
— По-моему, — сказал мистер Тимберлейк, — это отличная идея.
Он энергично запустил шест, и мы двинулись навстречу туннелю из ивовых веток.
— Надо пригнуться, и все, — сказал я.
— Ну, я могу поднять ветки, — сказал мистер Тимберлейк.
— Лучше пригнуться, — сказал я.
Нас несло к веткам; я, собственно, был уже под ними.
— Лучше я пригнусь, — сказал я. — Смотрите, какая ветка.
— По какой причине деревья так клонятся к воде? — спросил мистер Тимберлейк. — Вот тебе пример. Плакучие ивы. Как любит Заблуждение наводить нас на мысль о печальном. Почему бы не назвать их — смеющиеся ивы? — рассуждал мистер Тимберлейк, покуда ветка плыла над моей головой.
— Голову заденет, — сказал я.
— Где? Какого голого? Не вижу, — сказал мистер Тимберлейк, озираясь.
— Голову вам заденет, — сказал я. — Ветка! — крикнул я.
— А, ветка. Вот эта? — сказал мистер Тимберлейк, обнаруживая ветку у самой своей груди, и протянул руку, чтоб ее отодвинуть. Отодвинуть, поднять ивовую ветку не так-то легко, и мистер Тимберлейк удивился. Под мягким, решительным ее напором он отступил назад. Он отпрянул, изогнулся и оттолкнулся ногами. Но он оттолкнулся слишком сильно. Лодку бросило вперед, и я увидел, как отделяются от кормы ботинки в рассеянии делающего еще шаг назад мистера Тимберлейка. В последний миг он ухватился за ветку покрепче и повыше и так повис в метре над водой, как синяя слива, совсем зрелая и готовая упасть от малейшего ветерка. Я не поспел с веслом, и он так далеко отбрыкнул лодку, что я уже не мог его спасти.