Читать «Попугаи с площади Ареццо» онлайн - страница 330

Эрик-Эмманюэль Шмитт

Примечания

1

Конечно (англ.).

2

По преданию, маму владельцев заведения звали Мари-Франциска, а дети не выговаривали второе имя и получилось «Циска».

3

Судный день (лат.).

4

Гвидо Аретинский предложил реформу нотного письма, дав слоговые названия ступеням звукоряда по первым слогам латинского гимна к Иоанну Крестителю: «UT queant laxis…»

5

Перевод Н. Кончаловской.

6

Здесь и дальше песня в переводе Е. Березиной.

7

Скотина! (англ.).

8

Свет вечный (лат.). Заключительная фраза «Реквиема» Моцарта: «Et lux perpetua luceat eis» (И свет вечный да светит им).