Читать «Альфа-один» онлайн - страница 162

Василий Горъ

45

Разрабы – разработчики.

46

Тайм-килл – убийство времени.

47

Непись, НПС – неигровой персонаж.

48

Приват – личный голосовой чат, не слышный ни НПС, ни другим игрокам.

49

ОССИМ – Отдел социальной справедливости в игровых мирах. Высший орган, контролирующий деятельность разработчиков и локализаторов онлайновых игр.

50

ДСП – «для служебного пользования».

51

Фиксить (жарг.) – исправлять какие-то ошибки. Тут – урезать какие-либо умения.

52

Хатчинсон, Пол – начальник ДСС.

53

Патч – обновление, целью которого является изменение каких-либо характеристик или исправление ошибок.

54

Концентрация – навык, позволяющий понизить шанс прерывания заклинания.

55

Консервная банка – насмешливое название персонажей, одетых в тяжелую броню.

56

Резист – сопротивление. В данном случае – к Яду.

57

Названия ударов в карате.

58

Пуха, пушка – жаргонное название оружия.

59

Некр – некромант.

60

Берс или берсерк – один из классов воинов.

61

Инвизеры – классы, которые могут уходить в невидимость. Как правило, самые сильные атаки инвизеров направлены в спину противника.

62

Вайп – гибель рейда. Тут – убить.

63

Элитка – элитный моб, для уничтожения которого требуется не один игрок, а группа.

64

Максимальный уровень игрока – семидесятый.

65

Маунт – ездовое животное.

66

Вард – заклинание, которое вешают на союзника, чтобы оно поглощало некоторое количество получаемого урона.

67

Спамить по КД – использовать сразу после отката.

68

Рейт – множитель получаемого опыта.

69

Мемвайп – обнуление агро-листа, после которого моб может броситься на кого угодно.

70

МТ – основной танк. Воин, способный держать на себе одного, но очень сильного врага.

71

Тир – уровни прокачки. Первый тир – с первого по девятый, второй – с десятого по девятнадцатый и т.д.

72

Пэкашник – убийца игроков.

73

Ярослав ошибается: понятие «пэкашник» и «ганкер» придумали чуть раньше.

74

Бижа (жарг.) – бижутерия. То есть серьги, кольца, браслеты и ожерелье, дающие персонажу дополнительные статы.

75

Стакаются (жарг.) – дополняют друг друга.

76

МК – мастер-крафт, то есть вещь, созданная игроком-ремесленником.

77

Физики – бойцы или разведчики, наносящий физический урон.

78

Адд – спутник босса или элитного моба.

79

Треш – мусор. На игровом жаргоне – простые мобы в данжах.

80

Тряпки – персонажи, одетые в одежду из ткани, то есть маги.

81

Монк – сокращение от «монаха».

82

Паровоз – куча мобов, которую игрок одной команды приводит к другой, чтобы «помочь» врагам умереть.

83

Керра – раса прямоходящих котов.

84

Пул – один бой.

85

Кайтить – вести бой, удерживая моба или противника на нужном вам расстоянии.

86

Нуките – удар пальцами.

87

Кентсуи-учи – удар «кулаком-молотом».

88

АМБ – Академия Министерства Безопасности.

89

ИУП – используемые ударные поверхности.

90

АСОД – автоматическая система охраны и досмотра.

91

Удан Панлунмэнь – реально существующая школа цигун.

92

Дзенкутсу-дачи – «передняя стойка лука и стрелы», стойка в карате.

93

В мире Ярослава термин «кэмпо» применяют в отношении квинтэссенции боевых искусств Старой Земли.

94

В городах и деревнях Ллеваррена по умолчанию действует режим иммуна к ПВП. То есть для того, чтобы вступить в бой, требуется обоюдное согласие.