Читать «Вырываясь на свободу» онлайн - страница 106

Шериз Синклер

- Да, сучка. Тебе удалось меня ударить. Но всего лишь один раз.

Сжав губы, он снова ее ударил. Подняв руки, чтобы дать ему отпор, Бет увидела на запястьях наручники. Металлические браслеты были прикреплены к цепи, свисающей с балки на потолке. Лодыжки тоже были закованы в наручники. Бет тут же охватил страх, и она закричала. И кричала снова и снова, пока не поняла, что тем самым доставляет Кайлеру одно сплошное удовольствие. Бет замолчала, ее грудь вздымалась и опускалась, и чтобы скрыть дрожь в пальцах, девушка сжала их в кулаки.

- Моя дорогая, ты даже не представляешь себе, как я скучал по твоему голосу, - он провел рукой по своему паху. - Взгляни. Уже твердый как камень, - затем Кайлер прошелся по комнате.

Тут Бет поняла, что они были в хижине. Крошечный домик, в котором была всего лишь одна комнатка. Дождь барабанил по металлической крыше.

- Где мы? - осмелилась спросить девушка, несмотря на то, что ее язык был сухим и еле двигался.

- В одной деревушке, где единственные, кто сможет услышать твои крики - аллигаторы и цапли.

- Кто-нибудь все равно услышит, - ее слова звучали неубедительно даже для нее самой. - Повсюду ходят охотники. Тебя поймают.

Он повернулся, чтобы показать ей дешевый пистолет, который выглядывал из-за пояса его брюк.

- Не напрягай свой хорошенький мозг, моя дорогая. Я принял меры предосторожности. Удивительно, что человек может сделать за маленькую кучку денег. Купить оружие во Флориде даже проще, чем в Калифорнии.

Ее сердце пропустило удар.

- Никогда бы не подумал, что ты сможешь так далеко убежать, - он улыбнулся, поглаживая себя через сшитые на заказ брюки.

- Я почти отказался от мысли найти тебя. Даже пробовал пользоваться услугами проституток, но что бы я с ними ни делал, они не смогли возбудить меня так, как это удавалось тебе. Я искалечил одну так сильно, что вообще сомневаюсь, что она выжила. Зато она так красиво и высоко кричала... но она не ты, - в его глазах был странный, настораживающий блеск.

Желудок Бет скрутило. Он был совершенно безумен.

- Мне нужна ты, Элизабет. Только ты.

От увеличивающейся внутри нее паники, дыхание девушки сбилось. Она сказала Нолану, что уезжает. Ее мама не ждет от нее звонка, по крайней мере, в ближайшие день-два. Домик находился в деревушке, где в округе никого не было. О, Боже. Не паникуй. Думай.

- Послушай, Кайлер, - сказала она, - ты же не можешь причинить мне боль прямо сейчас. Каким образом ты отвезешь меня обратно в Калифорнию, если все мое тело будет в ссадинах и синяках?

Его смех становился все громче и громче до тех пор, пока она не сжалась от этого звука.

- Я арендовал частный самолет. Я сказал им, что ты попала в автомобильную аварию, но умоляешь меня, чтобы я отвез тебя домой к мамочке. Я вколю тебе наркотик, а на борт подниму в инвалидной коляске. Они будут думать, что я лучший муж в мире, потому что так балую свою больную жену.

Его план сработает. Боже. Она закрыла глаза и начала дышать через нос.

- Что ж, раз уж ты проснулась, давай тогда поиграем.

Она напряглась. Время атаковать. Но, вместо того чтобы подойти ближе, Кайлер обошел комнатку и взялся за цепь. Ее наполнили страх и разочарование. Цепь, прикованная к ее запястьям, проходила через балки, и Кайлер держал ту с другой стороны. Он потянул за нее, поднимая Бет так, что теперь она висела на руках, а кончики пальцев ее ног едва касались матраса. Металлические наручники жгли, врезаясь в кожу, разрывая ту на местах старых шрамов.