Читать «Чудо осознанности: практическое руководство по медитации» онлайн - страница 4

Тик Нат Хан

А затем книга «Чудо осознанности» разошлась по всему миру, подобно волнам в пруду. Она была переведена на несколько языков и издана или распространена во всех странах. Один из поводов для радости, которую я получила от перевода – постоянно слышать от самых разных людей, как они открыли для себя эту книгу. Однажды я встретила в книжном магазине человека, который знал одного студента, попросившего сделать ему копию для друзей в Советском Союзе. А недавно я познакомилась со студентом из Ирака; ему угрожала депортация на родину, где его могли приговорить к смерти за отказ принимать участие в войне, которую он считал жестокой и бессмысленной. Он и его мать, оба читали «Чудо осознанности» и практиковали осознанное дыхание. Я узнала также, что вся выручка от продажи португальского издания используется для помощи детям из неимущих семей в Бразилии. Отбывающие срок заключенные, беженцы, работники системы здравоохранения и образования, художники – жизнь каждого из них изменила встреча с этой маленькой книжечкой. Я часто думаю, что книга «Чудо осознанности» сама по себе является настоящим чудом, она и сейчас продолжает объединять людей по всему миру.

На американских буддистов произвела сильнейшее впечатление та, представленная в книге, естественная и уникальная смесь традиций Тхеравады и Махаяны, которая является характерной чертой вьетнамского буддизма. В качестве буддийского текста «Чудо осознанности» представляет особую ценность, так как в ней просто и ясно излагаются базовые практики, и с ее помощью любой желающий сможет немедленно приступить к занятиям. Но, разумеется, аудитория книги не ограничивается только теми, кто интересуется буддизмом. Идеи книги покажутся близкими и понятными людям самых разных традиций и верований. В конце концов, очень трудно было бы привязать дыхание человека к строго определенной религиозной доктрине.

Всем, кому эта книга покажется интересной, вероятно, захочется также прочитать другие книги Тик Нат Хана на английском языке. К настоящему времени он написал около дюжины книг на вьетнамском: короткие истории, романы, эссе, стихи. Часть этих книг до сих пор не издана на английском, зато напечатаны более новые его произведения, такие, как «Обретение мира», «Солнце – мое сердце», «Руководство по медитации при ходьбе».

Не получив разрешения вернуться во Вьетнам, Тик Нат Хан основал «Деревню слив» – небольшую коммуну во Франции, в провинции Дордонь, где проводит большую часть своего времени. Здесь, под руководством того же брата Кванга, для которого много лет назад было написано письмо, ставшее затем книгой «Чудо осознанности», члены коммуны посадили сотни сливовых деревьев. Вся выручка от продажи слив используется для помощи голодающим детям во Вьетнаме. Каждое лето коммуна принимает множество гостей со всех концов света, они приезжают, чтобы провести месяц в практике осознанности и медитации. Последние несколько лет Нат Хан регулярно приезжает в Соединенные Штаты и Канаду, где проводит недельные семинары, которые организует Буддийское Братство мира.