Читать «На благо лошадей. Очерки иппические» онлайн - страница 440
Дмитрий Михайлович Урнов
17
Видно, Бабель еще не читан, иначе в этой сцене я бы увидел живую иллюстрацию к его рассказу «Мопассан».
18
Павшим Великой Армии.
19
Еще не прочитана «Лиса» Лоуренса, и я не знаю, что моя жизнь подражает его искусству.
20
«Война и мир», том второй, часть четвертая, глава VI.
21
Там же.
22
См. «Гамлет», д. V, с. I.
23
Основатель института для изучения русской литературы при Колумбийском университете. «Вы же сами делаете из них мучеников», – говорил он мне в тоне упрека, имея в виду писателей у нас запрещенных или преследуемых: их остается только защищать, превознося и не разбирая, всегда ли хорошо они пишут.
24
Эти старые подшивки у меня пропали – на время, а потом, годы спустя, каким-то фантастическим образом, через букинистов, оказались у моего соседа, с которым я, к сожалению, не успел познакомиться. Это был Федор Кудрявцев, человек ренессансного склада, обладавший многими знаниями и дарованиями. Кроме подшивок, я получил от его вдовы рукопись «Тогда были лошади…» и, благодаря Нине Буденной, работавшей редактором издательства «Московский рабочий», эти очерки были включены в сборник «Большой приз».
25
Урнов Михаил Васильевич (1909–1994), известен как переводчик, в том числе рассказов О. Генри, а среди них ковбойских историй – «Пимиентские блинчики» и «Пианино».
26
Яков Бутович. Мои Полканы и Лебеди. Воспоминания коннозаводчика. Часть первая. Пермь, 2003, стр. 199.
27
См.: Я. И. Бутович. О повести «Холстомер» и об иллюстрациях к ней. Альманах «Прометей», том 12. М., 1980. Этюд Бутовича был включен благодаря А. И. Ефимову.
28
S. A. H. A. A. Imam, Newmarket and Fergana, Bihar, India, 1997; Alexander Mackay-Smith, Speed and the Thoroughbred. The Complete History, Lanham, Maryland, 2000.