Читать ««Золотой охотник»» онлайн - страница 10
Джон Диксон Карр
— И тогда?..
Это Долорес почти выкрикнула свой вопрос.
— И тогда становится очевидно, что единственный человек, который сказал нам, будто видел Трелони спящим в половине одиннадцатого, — солгал, что настолько же достойно осуждения, насколько и доказано.
— Холмс! — воскликнул я. — Наконец-то я вижу, к чему вы ведете! Виновный — это…
Джеффри Эйнсуорт бросился к дверям.
— Я попрошу! — закричал Лестрейд.
Он стремительно прыгнул на молодого человека, и мы услышали звук защелкнувшихся наручников.
Перевод А. КУЗНЕЦОВА
Примечания
1
Cras ingens iterabimus aequor (лат.) — «Завтра опять в беспредельное море!», перевод Г. Ф. Церетели — цитата из «Од» Горация (I, 7). Здесь: «завтра». —
2
Карманные часы с защелкивающейся металлической крышкой, которая защищает циферблат от повреждений. —