Читать «Грехи отцов» онлайн - страница 147
Джеффри Арчер
– Уверяю вас, главный инспектор, что мистеру Клифтону оно важно.
* * *
Покинув участок, Гарри сразу отправился в Мэнор-Хаус поделиться новостями с Эммой. Та выслушала внимательно и огорошила его первым же вопросом:
– А не сказал ли инспектор Блейкмор, что стало с девочкой?
– Его это, похоже, не интересовало, да и с чего бы?
– С того, что она могла быть Баррингтон – моя сводная сестра!
– Какой же я эгоист! – воскликнул Гарри, заключая Эмму в объятия. – Мне это и в голову не пришло.
– Да и с чего бы? – повторила за ним Эмма. – У тебя и так полно забот. Позвони моему деду и спроси, что стало с ковром, а я позабочусь о девочке.
– Как же мне с тобой повезло, – улыбнулся Гарри, неохотно выпуская ее.
– Берись-ка за дело!
Когда Гарри позвонил лорду Харви спросить о ковре, его ждал еще один сюрприз.
– Я заменил его через несколько дней после того, как полиция завершила расследование.
– А со старым что сделали?
– Лично бросил его в заводскую печь и дождался, пока он сгорел дотла, – с чувством ответил лорд Харви.
Гарри чуть не выругался, но прикусил язык.
За ланчем он спросил миссис Баррингтон о судьбе одежды сэра Хьюго. Элизабет сказала, что велела полиции избавиться от нее любым способом, который сочтут приемлемым.
После ланча Гарри вернулся в Баррингтон-холл, позвонил в местный полицейский участок и спросил у дежурного сержанта, не помнит ли тот, как поступили с одеждой сэра Хьюго Баррингтона.
– Все должно быть отражено в оперативном журнале, сэр Гарри. Будьте добры подождать, я проверю.
Сержант вернулся через несколько минут:
– Как же летит время… – заметил он. – Я, признаться, запамятовал – так это было давно. Но мне удалось найти эти подробности. – (Гарри задержал дыхание.) – Мы выбросили рубашку, нижнее белье и носки, но выдали мисс Пеналигон, которая распространяет невостребованные вещи от имени Армии спасения, пальто серое в количестве одна штука; шляпу коричневую, фетровую, одна штука; костюм зеленовато-серый, твидовый, один комплект, и пару туфель коричневой кожи. Не самая простая в общении женщина, – добавил сержант, не вдаваясь в объяснения.
* * *
Табличка на конторке гласила: «Мисс Пеналигон».
– Это совершенно не по правилам, сэр Гарри, – заявила высившаяся за табличкой женщина. – Абсолютно.
Гарри порадовался, что захватил с собой Эмму.
– Однако может оказаться крайне важным для нас, – возразил он, беря Эмму за руку.
– Не сомневаюсь в этом, сэр Гарри, и тем не менее это незаконно. Не представляю, что скажет мой начальник.
Гарри не сумел представить себе этого начальника. Мисс Пеналигон повернулась спиной и принялась изучать аккуратный ряд папок на полке без единой пылинки. Наконец она вытянула одну, промаркированную сорок третьим годом, и положила на конторку. Затем раскрыла ее и стала листать, пока не нашла, что искала.
– Похоже, коричневая фетровая шляпа никому не понадобилась, – объявила она. – Между прочим, она все еще на складе. Пальто перешло к мистеру Стефенсону, костюм – к какому-то Старому Джоуи, а коричневые туфли – мистеру Уотсону.