Читать «Семмант» онлайн - страница 146
Вадим Бабенко
Через три дня их перевели куда-то, потом от нас забрали наконец бухгалтера, а на пятые сутки пришла и моя очередь предстать перед судьей. Путь к нему был долог — сначала переезд в автозаке, а затем меня, закованного в наручники, вели через здание, полное народа. Охранники — «Национальные гвардейцы» — изощрялись в остроумии. Издевались над моим именем, моим акцентом. Они чувствовали себя всесильными, я был полностью в их власти.
Мне казалось, они олицетворяют безмерную пошлость отупленной массы. Я ненавидел их самодовольство всей душою, всем существом. Ненавидел и думал: что ж, не зря я всегда на стороне быка в их испанской корриде. Наперекор всем шансам, я молю всякий раз — пусть же сегодня победит бык! И он победит когда-то — всех никчемных самцов Кастильи, что уже повержены, хоть и не верят в это. Он будет доминировать — своими яйцами, своим бычьим членом!
Недалек тот день, шептал я чуть слышно, когда у местных
Наверное, у меня тоже сверкали глаза — как у начальника полицейского участка — ясным блеском грядущего торжества. Я знал будущее, чувствовал его токи. Встречные, между тем, посматривали украдкой со стыдливым, боязливым любопытством. Им было ясно: по воле случая они видят что-то, не предназначенное для их глаз. Что-то из действительности, знакомой лишь по кино и книжкам. Вот он, враг общества, преступник, отверженный. Его подняли с самого дна, и путь ему из этих коридоров лишь туда же, назад, на дно!
Надо думать, я был похож. Четыре дня в тюремном боксе сделают похожим кого угодно. Меня подмывало лязгнуть зубами и оскалиться в ответ. И крикнуть — я на стороне быка! Уже сейчас, пусть пока еще торжествуют тореадоры.
В судебном зале я взял себя в руки — неимоверным усилием воли. Следовало сосредоточиться на главном, забыть об абстракциях, подумать о своей участи. Убеди судью, что ты не опасен, — сказал мне адвокат Кампо, оплаченный королевством. Я лишь молча посмотрел ему в лицо. Мне казалось, все против меня, но тут небеса ухмыльнулись: это не так. И послали мне помощницу, добрую фею.
Накануне я затребовал переводчика — реализовав одно из немногочисленных прав. Я не доверял своему испанскому, он мог меня подвести. И вот, мне представили Сусанну — прыщавую толстушку с густыми волосами и взглядом женщины, истосковавшейся по любви. И я глянул ей в зрачки — глубоко, как мог. И выпрямил спину и постарался добавить сексуальной хрипотцы в свой обезвоженный, дребезжащий голос. Потому что, увидел: Сусанна — мой союзник.