Читать «Куда ведет соблазн» онлайн - страница 7

Адриенна Бассо

— Обычное соглашение? — От возмущения Фиона почти задохнулась. — Значит, вы уже проделывали такое? Между тем вы оба ведете себя так, будто это ничего не значит. Я не могу себе представить, что наши люди разделяют ваше мнение, Генри. Когда на них нападут, они будут напуганы и почувствуют себя беззащитными.

— Мы ни на кого не будем нападать, — заверил ее Гэвин. Он не понимал, почему леди Фиона так испугалась. Ни он, ни барон не собираются делать что-либо плохое. Наоборот, они нашли способ жить в мире и гармонии и избежать подозрений по поводу их тайного союза, который внешне выглядит враждой.

— Мы придумали это соглашение много лет назад. Клан Маклендона является под покровом ночи, — объяснил Генри, — и жители деревни их не видят.

Фиона бросила на мужа недоуменный взгляд.

— И все?

— Это совершенно безопасно для всех, — нетерпеливо возразил Генри. — Наши люди не пострадают, а то, что у них забрали, будет потом возвращено. Если бы мы были единственным замком на границе, который не пострадал от набегов вороватых северных соседей, это выглядело бы подозрительным. Король Эдуард не слишком жалует шотландцев, но я не разделяю его мнение, что их следует завоевывать.

— Где уж ему, — презрительно бросил Дункан, и его рука сжала эфес меча. — Проклятые англичане! Вы просто кучка позорных трусов.

— Дункан! — сурово одернул кузена Гэвин.

Дункан был храбрым солдатом и преданным вассалом, человеком, не привыкшим уклоняться от стычек с англичанами. Он более чем кто-либо тяжело переживал недавнее поражение, но Гэвин не мог позволить ему поставить под удар единственную договоренность, которая могла сейчас их спасти.

Дункан выдержал взгляд Гэвина, хотя немного смутился, и, пробурчав себе что-то под нос, отошел в сторону.

К счастью, барон не обиделся на замечание Дункана. Гэвин вздохнул с облегчением, удивившись, однако, что подвигло англичанина предложить перемирие, а также радикальный план его осуществления. Может быть, Гэвин слишком легко со всем согласился, но ни тогда, ни сейчас об этом не пожалел.

— С наступлением ночи в течение пяти дней я буду приносить вам еду и питье и оставлять у этого дерева. — Генри показал на огромный дуб. — Вы можете охотиться в самой северной части леса, если вам понадобится еще провизия. До конца недели я запрещу моим людям здесь появляться, так что вас никто не обнаружит.

— Мы будем держаться как можно дальше к северу. — Гэвин хотел было улыбнуться в знак благодарности, но у него не получилось. Ему нужно было кое-что еще. Его людям надо было залечить раны. — Нам пригодились бы чистые полотняные бинты и какие-нибудь лекарства.

Леди Фиона прикусила нижнюю губу.

— Я как раз начала пополнять свои запасы, — тихо сказала она. — Я дам вам бинты, но наши запасы лекарств невелики. Было бы расточительством…

Барон поднял руку, и Фиона сразу же замолчала.

— Моя жена пришлет вам все, чем мы сможем поделиться.

— От лекарств будет мало толку, если вы не умеете ими пользоваться, — заявила Фиона.

— Мы знаем, как принимать отвары и мазать раны, — сказал Гэвин, прервав неловкую паузу.