Читать «По законам Дикого поля» онлайн - страница 214
Евгений Александрович Бажанов
24
Лещина – лесной орех.
25
Байбак – в поволжских говорах сурок.
26
На гребях – волжское выражение идти на веслах.
27
Береста – кора березы.
28
Верша – рыболовная снасть, плетенная из ивовых прутьев, в виде воронки.
29
Порешня – выдра.
30
Типчаковская степь – засушливые степи юго-восточнее реки Самара, прозванные так от преобладающего растения типчак, которое рано засыхает и делает степь желтой.
31
Тебеневка – пастьба зимой, с добычей травы из-под снега.
32
Дудак – так звероловы звали дрофу.
33
Баба – пеликан.
34
Каравайка – птица семейства ибисов, гнездится вместе с цаплями и бакланами.
35
Юлбарс – барс.
36
Починки – крестьяне – основатели первых землепашеских поселений в пустошах Дикого поля; возле них селились припущенники, которых пускали селиться рядом и брать пустующую землю с равным правом поднять сохой нови столько, сколько осилят.
37
Пуря – крепкий медовый квас.
38
Простыги – на промысловом языке девицы; в Диком поле и в Сибири звероловы и починки издавна говорили на двух языках: обычном и промысловом, к последнему прибегали из суеверия, опасаясь сглаза от лешего.
39
Ласка – хищный пушной зверек; по наблюдениям, способна сосать коров.
40
Запеченка – на промысловом языке – кошка.
41
Островерхая – на промысловом языке – церковь.
42
Новь – целинная земля, распахиваемая впервые.
43
Кулема – западня на соболя и другого пушного зверя, в которой чутко настороженное бревно придавливает зверя, пришедшего полакомиться приманкой.
44
Аршин – мера длины, равная семидесяти одному сантиметру.
45
Десятина – русская мера земельной площади, равная 1,09 гектара.
46
Чеснок – металлические рогульки с четырьмя-пятью острыми шипами, один шип втыкается в землю, другие торчат вверх. Если лошадь наступит на чеснок, то выходит из строя.
47
Вичь – корни деревьев, распаренные и закрученные кольцами на человеке, после охлаждения они крепче любой веревки и годятся для связывания деревьев в засеках и бревен в плотах.
48
Капитан – командир драгунской или пехотной роты, здесь командир крепости.
49
Алексеевск – селение, основанное в 1700 году, в 1706 году стольник Семен Дмитриев на его месте построил крепость для прикрытия Самары.
50
Аймак – составная единица одного рода.
51
Вершок – русская мера длины, равная 4,4 сантиметра.
52
Кишмиш – сушеный виноград без косточек.
53
Урюк – абрикос, сушенный вместе с косточкой.
54
Корабчим – уведем, с оттенком украдем.
55
Баранта – переселенцы Дикого поля позаимствовали это слово у кочевников, придав ему расширенное толкование, ставшее общим для всех, как вооруженный верховой угон чужого скота и людей.
56
Шурган – песчаная буря.
57
Драмодер – одногорбый верблюд.
58
Подпруга – ремень для крепления седла.
59
Самара – русская долгополая одежда.
60
Тавреный конь – волжское определение, то же, что в Сибири «горбач» – беглый бродяга, каторжник.
61
Поставец – шкаф для посуды.
62
Вятка – река не севере России, впадает в Каму, приток Волги.
63
Поршни – обувь в виде тапочек из сыромятной кожи, со шнурком по горловине.
64
Пимы – валенки, обшитые кожей, а также меховые сапоги.