Читать «Привидение замка на холме» онлайн - страница 20

Людмила Анатольевна Сурская

— Ах, ведьмачка, — вопил директор, — колдовством промышляешь…

— Вот дурак, — вздохнула Яна, держась рядом с Ральфом.

Выхватив из стенда с оружием шпагу и меч, отправив девушку к себе за спину, граф играючи парируя удары приготовился к защите. Видя, как умело действует Ральф, Яна повеселела: «Это директор погорячился вступая в бой, с натренированным в таких баталиях графом. Видеть, как тычат шпагой друг в друга актёры в кино, это не то, чтоб уметь ей владеть в совершенстве». А тот, швыряя в ловко отбивающегося графа всем, что попадалось под руку, визжал:

— Не знаю, как ты сделала такую ерунду, но для покойничка он слишком ловок. И колется и рубится. Что ты ведьма тут натворила… — Мучительно переживая собственное поражение. Теряясь в непонятном. Он был разъярён.

— Какая тебе разница. Ты всё равно осёл не поверишь в это, — высунулась она из-за спины ловко орудующего шпагой графа.

Шеф, вопя ругательства, бросился на неё пытаясь изловчиться и достать, но граф перехватив удар, откинул его к камину. Тот треснувшись плечом поморщился, однако быстро поднявшись, ринулся с новым азартом подпитываемым злостью и непониманием в бой. Граф, улыбаясь, отбивал удары. Казалось, он получал удовольствие. Но Яна торопила. И натешившись игрой, саданув противника массивной рукояткой меча в лоб, граф засмеялся:

— Закруглимся на этом. Думал, отвык, века прошли, а руки просто делали своё дело.

— Что с ним делать теперь? И тут бардак устроили…

— Полицию вашу вызывать нельзя. Оттянут время, а у нас его нет совсем.

— Как же с ним быть, граф?

— Выкинем к его карете и, закрывшись в замке, приберём следы боя.

— Ральф, не карете, а машине. — Поправила Яна.

— Ну да, я это и хотел сказать.

— А с уборкой… Можно не спешить. У нас же уже сегодня было здесь воровство с шумом и вызовом ментов, так что всё можно списать на то. Кто будет уточнять. Поторопимся. Сами же сказали, что мало времени.

— Яна, что такое мент?

— Так в народе величают полицейских — милиционеров. Люди забравшие воров — так понятнее?

— Вполне.

— Куда идём, в часовню?

— Пожалуй, да.

— Стойте, надо взять какую-то крепкую ткань?

— Зачем? — удивился он.

— Останки же надо переносить в чём-то… — объяснялась с непонятливым признаком она.

— Ах, да. — Вдруг он встал. — Минутку, сударыня, куда мы идём?

Яна махнула на выход.

— Так в часовню вход один, только снаружи…

— Ошибаетесь, идите за мной.

Проведя ему известным путём Яну к часовне, показал ей замаскированную за большим дубовым шкафом потайную дверь. «Никто даже не догадывался о таком фокусе», — удивлённо наблюдала она за его манипуляциями с ручками и досками. Наконец проникнув во внутрь, граф указал на склеп. Отодвинуть каменную плиту оказалось не так просто. Яна бегала в кладовку уборщиц за ломом. И вот плита поддалась. Яна отвернулась и закрыла ладошкой нос. «Страсть как боюсь покойников, — передёрнулась она от одной мысли, что придётся заглянуть туда. — Стоп! А не с одним ли из них я сюда пришла? Нет, Ральф, это другое!»

— Боишься? — засмеялся он. — А мне казалось — ты боец?!

— Это впечатление очень обманчиво. Ральф, я, правда, не могу, давай ты сам. — Взмолилась она.