Читать «Давай начнём сначала» онлайн - страница 53
Карен Брукс
Он горько усмехнулся.
— Тебе бы ведь это не понравилось, дорогая.
— Мне не нравится, что я не вижу мужа в течение трех недель. Но ведь не это заставило тебя заехать домой на ночь. Как я поняла, завтра утром ты снова должен будешь вернуться в Торонто.
— Да. Но если бы я не приехал сегодня, то не смог бы объяснить тебе всю ситуацию.
Она кивнула.
— Дело на первом месте, и так будет всегда. И никогда ничего не изменится, правда, Гари? Ты приехал домой только ради своего бизнеса.
— Нашего бизнеса, — раздраженно поправил он Гейбриелу.
Его рука потянулась к ее лицу. Она сделала шаг назад.
— Не прикасайся ко мне. Ты приехал домой не для того, чтобы заняться со мной любовью. И не смей этого делать сейчас, иначе между нами все будет кончено. Я думаю, что в любом случае это конец. Но если ты хочешь иметь шанс спасти наш брак, не упусти его, потому что сейчас этот шанс у тебя такой же единственный, как и в твоем драгоценном бизнесе.
Его лицо напряглось. В глазах сверкнула ярость.
— Какого черта? Что это значит? Я попросил тебя помочь мне, а ты заявляешь о конце нашего брака?
— Но ведь ты не хотел просить меня, не правда ли? Тебе претила сама мысль о просьбе, — с горечью обвиняла она Гари.
— Да, — признался он.
— Но в браке делятся друг с другом как хорошим, так и плохим.
— А разве это не то, что я делаю сейчас? — рассудительно спросил Гари.
— Только по необходимости, чтобы спасти свой бизнес.
Он с размаху ударил кулаком по столу.
— Наш бизнес, черт побери! — заорал Гари, но затем усилием воли взял эмоции под контроль. В его голосе звучало нетерпение, когда он заговорил снова: — Сколько раз мне нужно повторять? Ты понимаешь, что все это отразится на нашем будущем? Неужели оно не беспокоит тебя так же, как и меня?
— Да, беспокоит. И очень беспокоит. — Слезы навернулись у нее на глаза. — Я дала слово Джиму Харрису точно так же, как дала слово тебе, когда мы венчались. Если я не сдержу первое, много ли будет стоить мое второе? Что означает доверие, если оно не абсолютно? Я думала, что что-то значу для тебя. Я думала, ты мог доверять мне в…
Слова застряли у нее в горле.
— Прошу тебя, — взмолился Гари. Затем тряхнул головой, словно пытаясь отогнать назойливую мысль. — Мне нужно знать…
Он узнает завтра, подумала она мрачно. Это будет достаточно скоро, чтобы его фирма не пострадала.
— Возвращайся в Торонто, Гари. Ты еще успеешь на вечерний самолет.
Она не могла больше находиться с ним рядом ни минуты. Все ее существо возмущалось при мысли о том, что придется провести с ним ночь.
Гейби резко повернулась и направилась к лестнице, прилагая огромные усилия, чтобы ноги не дрожали, а слушались ее.
— Дорогая…
Она не обратила ни малейшего внимания на умоляющие нотки в его голосе. Ей больше не нужны никакие слова. Гейби не хотела их слушать. Все ясно и так. И понимание этого заставило ее чувствовать себя такой несчастной, как никогда в своей жизни.
— Гейби! — снова воскликнул он, на этот раз более настойчиво.