Читать «Танцующий лакей» онлайн - страница 17
Найо Марш
— В таком случае закрой свой салон.
— Закрыть салон? И отказаться от приличного дохода, кстати, нашего общего? К тому же работа мне нравится. Мой салон процветает и оставил далеко позади жалкую леди Херси. Это доставляет мне удовольствие.
Дорога пошла круче, и доктор Харт прибавил газ.
— Видишь вон тот дом за деревьями?
— Вижу. Сейчас там никто не живет. И что?
— Давай я тебе напомню, почему он пустует. Два года назад там жила одна женщина, которая вдруг свихнулась и совершила убийство. После суда над ней родственники отказались сюда приехать.
Мадам Лиссе посмотрела на своего спутника. Резкие, крупные черты лица, тяжелый подбородок, светло-серые глаза.
— Ну и что из того?
— Ты, конечно, слышала об этом деле. Говорят, она убила свою соперницу из ревности. Им обеим было где-то под пятьдесят. Опасный возраст, как для мужчин, так и для женщин. Например, мне пятьдесят два.
— Ну и какой вывод я должна сделать? — невозмутимо поинтересовалась мадам Лиссе.
— А такой, — ответил доктор Харт, — что из-за любви теряют голову не только молодые люди.
— Какая прелесть, мой дорогой Фрэнсис. Это значит, ты где-нибудь подкараулишь Николаса Комплайна? И какое оружие выберешь? Надеюсь, меч окажется при нем, может, не такой острый, но защититься он сумеет.
— Ты в него влюблена?
— Если я скажу нет, ты все равно не поверишь. А если да, рассердишься.
— И все же, — спокойно проговорил доктор Харт, — я хотел бы знать.
— Николас будет в Хайфолде. Ты сможешь понаблюдать за нами и сделать вывод.
Они надолго замолкли. Дорога круто свернула влево, и автомобиль некоторое время двигался вдоль заснеженных холмов. Справа где-то в сумерках скрывался Грейт Чиппинг. Слева холмы плавно переходили в долину. Разбросанные по ней дома, построенные из местного камня, казались почти черными, а их крыши поблескивали отраженным светом. Одинокая снежинка возникла на ветровом стекле и соскользнула вниз.
Доктор Харт взглянул на затянутое тяжелыми тучами свинцовое небо и громко произнес:
— Хорошо. Я понаблюдаю.
Мадам Лиссе вытащила из-под пледа руку в перчатке и легко коснулась его щеки.
— Я люблю только тебя. Это правда.
Он схватил ее руку и прижал к губам.
— Тогда зачем меня дурачить?
— А может, я дурачу Николаса Комплайна?
— Ладно, — пробормотал он. — Посмотрим.
V
Из окна своего салона красоты «Цикламен» Херси Амблингтон наблюдала, как две ее клиентки, двигаясь мелкими шажками, остановились у витрины салона ненавистной мадам Лиссе и, поколебавшись пару секунд, скрылись за дверью.
«Покупают у Лиссе тональный крем, — решила Херси. — Вот почему они отказались от косметической маски».
Проходя через зал к себе в кабинет, вдыхая знакомые запахи лосьонов для химической завивки и укладки волос, слыша привычное гудение сушилок и обрывки разговоров, она с досадой отмечала, что речь у посетительниц простонародная.
«Вот такая у меня сейчас клиентура. Всех приличных женщин переманила эта дрянь».
Херси посмотрела на часы.
— Четыре. Сейчас обойду кабинки и поеду. — Она грустно усмехнулась. — Можно жить и довольствуясь тем, что остается после нее. Надо только смирить гордыню.