Читать «Танцующий лакей» онлайн - страница 13

Найо Марш

— Я, конечно, ничего не поняла, но это волнует.

«Она говорит о какой-то моей пьесе», — решил Мэндрейк.

— Не знаю, правильно ли я поняла ваш замысел, — продолжила Клорис, — но думаю…

— Вижу, мисс Уинн ваша поклонница, — тут же вмешался Джонатан.

— В каким смысле поклонница? — поинтересовалась миссис Комплайн.

— Пьес Обри Мэндрейка, — пояснил Джонатан. — Кстати, в марте театр «Единорог» открывает сезон его новой пьесой. Сандра, вы должны побывать на премьере. Восхитительная вещь, называется «Плохое затемнение».

— О войне? — спросила миссис Комплайн.

Хотя этот вопрос — а его задавали не раз — по какой-то причине Мэндрейка раздражал, он сдержанно ответил, что там не о войне, а о слепой приверженности формуле.

Миссис Комплайн скользнула по нему взглядом и повернулась к Джонатану.

— А что это значит? — вмешался в разговор Уильям. — Слепая приверженность какой формуле?

Мэндрейк услышал нетерпеливый вздох Клорис и подумал, что Уильям не так прост, как кажется.

— Современную пьесу объяснить в двух словах невозможно, — заметила она.

— Совершенно верно, — согласился Мэндрейк.

— Почему обязательно в двух словах? — настаивал Уильям. — Я готов выслушать больше.

Мэндрейк чувствовал, что теряет терпение, и тут его ловко выручил Джонатан, принявшись забавно рассказывать, как он учился понимать современную драму. Уильям слушал, слегка приоткрыв рот, и не смеялся его шуткам, когда все остальные смеялись.

— Кажется, я понял, — неожиданно произнес он. — В ваших пьесах важна форма, а не содержание. Они бессюжетны?

— В моих пьесах есть темы.

— А в чем разница?

Мисс Уинн взяла его под руку.

— Билл, дорогой, зачем докучать писателю скучными вопросами?

Уильям посмотрел на нее с улыбкой, став на мгновение красивым.

— Ты права, не надо. Но если человек делает что-то важное для себя, ему, наверное, приятно поговорить об этом. Вот я, например, люблю вспоминать, чем занимался до войны.

— А что это было? — спросил Мэндрейк.

— Я писал картины, — ответил Уильям, чем сильно его удивил.

В разговор без церемоний вмешалась мать:

— Когда наступит мир, Уильяму придется почти все свое время посвятить Пенфелтону. Пока с этим, слава Богу, прекрасно справляется наш управляющий. Но он уже старый. Мой младший сын, Николас, тоже в армии. Представляете, Джонатан, медицинская комиссия признала его негодным для боевых действий. Это такой удар. Часть, где он служит, находится в Грейт Чиппинге, а ему так хочется быть со своим полком во Франции. — Говоря, она поглядывала на ногу Мэндрейка в ортопедическом ботинке.

— Вы приехали на побывку с фронта? — спросил тот.

— Да, — ответил Уильям.

Миссис Комплайн не успокоилась и опять заговорила о Николасе. Долго и нудно. Мэндрейку показалось, что в этой настойчивости кроется какой-то вызов. От него не укрылось, что щеки мисс Уинн порозовели, а Уильям и вовсе стал пунцовым.

И тут снова вовремя вмешался Джонатан, пригласив молодых людей к окну.

— Вы не считаете, что надвигается метель?