Читать «Полное собрание сочинений. Том 84» онлайн - страница 4

Толстой Л.Н.

При комментировании писем Толстого, равно как и при датировке их, наибольшее значение имели ответные письма С. А. Толстой. (В большей своей части они опубликованы в издании С. А. Толстая, «Письма к Л. Н. Толстому», под ред. А. И. Толстой и П. С. Попова, изд. «Academia», М. 1936.)

В примечаниях к каждому письму Толстого цитируются лишь те ответные письма С. А. Толстой, которые остались неопубликованными. Отрывки из напечатанных писем приводятся в самых редких случаях; в огромном же большинстве указываются лишь даты этих писем с ссылкой на страницы издания, где они были напечатаны целиком.

В настоящем томе H. Н. Гусев приготовил к печати и снабдил комментариями письма последнего периода жизни Толстого (начало XX века), начиная с № 769. Ему же редакция обязана многочисленными справками, использованными в аннотациях, которые H. Н. Гусев доставлял как при самом комментировании тома, так и в качестве официального его рецензента. В установлении текста писем Толстого деятельное участие принимала А. И. Толстая. Редакцией были использованы обильные справки, доставленные Н. П. Чулковым. Наконец по отдельным вопросам использован материал, почерпнутый из опроса ряда лиц: С. Л. Толстого, К. С. Шохор-Троцкого, С. Н. Толстой, В. А. Верховской, В. В. Плюснина, С. В. Короленко, М. Н. Толстой, Д. Д. Дьякова, Е. В. Кудашевой, Е. П. Александровой (Туркестановой), Н. Л. Богушевской, А. Н. Нагорновой, В. В. Арсеньевой (по картотеке яснополянских крестьян) и В. Н. Философова, дававшего, главным образом, разъяснения относительно упоминаемых в переписке местностей, связанных с пребыванием Толстого на голоде 1891—1893 гг. в Рязанской и Тульской губерниях.

При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.

Текст воспроизводится по новой орфографии, но с соблюдением всех особенностей правописания, которые не унифицируются, то есть, в случаях различного написания одного и того же слова, все эти различия воспроизводятся (напр., «тетенька» и «тетинька»).