Читать «Полное собрание сочинений. Том 84» онлайн - страница 233

Толстой Л.Н.

Как ты располагаешь своим временем, едешь ли в Москву и когда? Я не имею никаких определенных планов, но желаю сделать так, чтобы тебе было приятно. Надеюсь и верю, что мне будет также хорошо в Ясной, как и здесь.

Жду от тебя письма. Целую тебя.

Лев.

1 Сент. 1910.

В «Дневнике для одного себя» написание этого письма Толстой отметил словами: «Я написал из сердца вылившееся письмо Соне» (т. 58, стр. 135).

1 Переделано из: собой

2 Статья «О безумии» (см. т. 38).

3 Джемс Мэвор — профессор политической экономии в Торонто (Канада). Был у Толстого в 1889 г.; был с ним в переписке с 1897 г. В 1899 г. помогал духоборам при их переселении в Канаду.

4 В смысле — разговорном.

834.

1910 г. Сентября 14. Кочеты.

Прочел твое письмо, оставленное М[ихаилу] С[ергеѳвичу],1 и оч[ень] благодарен за него. Как я сказал, не хочу говорить о наших отношениях, буду только стараться о том, чтобы улучшить их, и вполне уверен, что достигну этого, если ты будешь помогать мне. Пользуюсь случаем писать тебе, т[ак] к[ак] М[ихаил] С[ергеевич] посылает во Мценск. Вчера я б[ыл] слаб и плох и телесно и душевно. Нынче хорошо спал и бодр. Написал письмо о Гроте.2 Не знаю еще, пошлю ли. Как ты доехала? Пожалуйста извести меня, милая Соня. Целую тебя. До свиданья.

Л. Т.

14 С. 1910.

1 См. ПСТ, стр. 793.

2 Толстой писал свои воспоминания о Н. Я. Гроте по просьбе его брата К. Я. Грота, подготовлявшего к печати сборник его памяти. См. т. 38.

* 835.

1910 г. Сентября 16. Кочеты.

Муж дочери зять молодые Сухотины1 внучка внук2 Аню — точка3 поздравляют имянинницу.

Засека Толстой.

Телеграмма.

1 Лев Михайлович и Елена Петровна Сухотины.

2 Внуков Толстого в Кочетах в то время не было. Быть может, надо подразумевать шестилетнего Мику, сына Л. М. и Е. П. Сухотиных.

3 Может быть, фельдшерица в Кочетах, Анна Ивановна Путилина. Далее в подлиннике непонятное, очевидно, искаженное слово: меня.

* 836.

1910 г. Сентября 22. Кочеты.

Приедем нынче одиннадцать вечера Ясенки.

Засека Толстой.

Телеграмма.

837.

1910 г. Октября 28. Я. П.

Отъезд мой огорчит тебя. Сожалею об этом, но пойми и поверь, что я не мог поступить иначе. Положение мое в доме становится, стало невыносимым. Кроме всего другого, я не могу более жить, в тех условиях роскоши, в к[отор]ых жил, и делаю то, что обыкновенно делают1 старики моего возраста: уходят из мирской жизни, чтобы жить в уединении и тиши после[дние] дни своей жизни.

Пожалуйста пойми это и не езди за мной, если и узнаешь, где я. Такой твой приезд только ухудшит твое и мое положение, но не изменит моего решения. Благодарю тебя за твою честную 48-летнюю жизнь со мной и прошу простить меня во всем, чем я был виноват перед тобой, также как и я от всей души прощаю тебя во всем том, чем ты могла быть виновата передо мной. Советую тебе помириться с тем новым положением, в к[отор]ое ставит тебя мой отъезд, и не иметь против меня недоброго чувства. Если захочешь что сообщить мне, передай Саше, она будет знать, где я, и перешлет мне, что нужно; сказать же о том, где я, она не может, п[отому] ч[то] я взял с нее обещание не говорить этого никому.