Читать «Полное собрание сочинений. Том 84» онлайн - страница 123
Толстой Л.Н.
2 [внутренность дома.]
3 А. А. Успенский — управляющий С. Л. Толстого.
4 Оба письма не сохранились.
5 В. Горбачев, об отъезде которого Л. Л. Толстой писал 3 февраля.
6 См. письмо к Л. Л. Толстому от 28 января. См. т. 66.
7 И. Л. Толстой с В. Н. Философовым ездил за границу.
8 Письма эти не сохранились.
9 Гр. Владимир Алексеевич Бобринский.
10 Карл Альфонсович Саломон.
11 Роман французского писателя Эдуарда Рода (1857—1910) «La vie de Michel Tessier» [«Жизнь Мишеля Тессье»].
12 Роман Александра Дюма (1803—1870) «Silvandire» (1844).
13 [скромно]
589.
Беспокоимся, что от тебя три дня нет писем. Я хотел уже телеграфировать, чтобы узнать, не случилось ли что, но нынче получил от Веры Т[олстой], к[оторая] пишет о тебе. Я в последнем письме жаловался еще на нездоровье, теперь чувствую себя совсем здоровым, также и Таня, и здешняя семья.
Л. Толстой.
590.
Приписываю только, чтоб самому сказать, что мы совсем здоровы; и я успокоился, получив твое письмо.1 Только очень дурно, что ты не спишь.
Л. Т.
Приписка к письму Софьи Николаевны Толстой к Т. Л. Толстой.
1 Письмо неизвестно.
591.
Получил вчера здесь письмо1 в кот[ором] всё хорошо, кроме твоих бессонниц. Целую те[бя].
Приписка к письму T. Л. Толстой. Письмо писано по приезде Толстого из Гриневки в Ясную Поляну.
1 Письмо неизвестно.
592.
Милый друг Соня,
Нынче в 2 часа я поехал верхом в Ясенки, чтобы взять там посылки, и взял письмо к тебе от Тани, в кот[ором] сам приписал несколько слов; но в Ясенках заспешил и забыл отдать письмо; вспомнил только, ехавши назад, против лавки; не хотелось ворочаться, и я отдал письмо дворнику, прося его отдать на почту. Он обещался: но он не внушает мне доверия, а т[ак] к[ак] Ив[ан] Ал[ександрович] едет сейчас на Козловку, я решил еще раз написать тебе. Мы приехали благополучно; очень жаль было покидать Соню и ее детей, кот[орых] я всех трех, — главное Соню, — больше узнал и полюбил. — Я совсем больше не кашляю и чувствую себя опять бодро. Здесь мы поместились прекрасно: я в Таниной комнате, Таня в Машиной, а Маша с М[арьей] А[лександровной] в девичьей. Под сводами топят, но еще только 12°, и мы только там едим. Письмо твое вчера же получил.1 Всё у вас хорошо и Сережина забота о тебе и внушение, кот[орое] он делает Андрюше. — Ничто так не подействует, как внушение брата, — нехороши только твои бессонницы. Побольше будь на воздухе. Особенно такие прекрасные дни, как нынче. Кроме пересланных тобою писем, я получил в Ясенках два интересных письма: одно от Battersby2 с статьями, написанными разными Reverend'ами3 по случаю выдержек из Ц[арства] Б[ожия], кот[орые] печатались в одном журнале,4 а другое от издателя, кот[орый] просит прислать ему русск[ий] текст для того, чтобы сделать 3-й перевод и издание.5 Ты спрашиваешь, что я пишу? Всё тот же так наз[ываемый] Тулон, в котором я был вовлечен в разъяснения вопроса «патриотизма», и это очень интересно и, мне думается, ново и нужно, т. е. доказательство лжи и вреда этого патриотизма. Ты пишешь о том, что можно в Москве устроить уединение: страшно желаю этого и попытаюсь устроить это и быть как можно строже в этом. Девочки обе вполне здоровы. Здесь Хохлов,6 к[оторый] до нас еще пришел к М[арье] Ал[ександровне] пешком из Москвы. Это было неприятно. Он завтра уйдет к Булыгину. Самое мне и тебе интересное под конец о Леве. Письмо его7 огорчительно. Здоровье всё еще не поправляется. То, что он в Париже, а не в Канне, всё равно. Страшно, что далеко очень от нас. Будем ждать и надеяться всего лучшего. Я ему писал раз длинное письмо из Гриневки.8 Прощай, целую тебя и детей, Сережу особенно. Поклон П[авлу] П[етровичу]9 и М-llе D[etraz].