Читать «Гонка» онлайн - страница 33
Джастин Скотт
Белл видел, что Арчи с толком использовал проведенное здесь время. Он подружился со всеми участниками и распорядителями. Его детективы — и те, что переоделись механиками, газетными репортерами, продавцами хот-догов и глазированного попкорна, и те, что в шляпах и мешковатых костюмах патрулировали территорию, — были бдительны и отлично знали местность. Но Арчи не смог сказать об отношениях Джозефины с Марко Селером ничего нового, ничего такого, чего уже не знал бы Белл, а это были лишь предположения.
— Они были любовниками?
Арчи пожал плечами.
— Кто знает. У нее затуманиваются глаза, когда она о нем говорит. Но любит она только летающие машины.
— Может, у нее затуманиваются глаза из-за его мастерства механика?
— Но Джозефина сама отличный механик. Может разобрать машину на части и снова собрать, если понадобится. Она мне говорила, что там, куда она полетит, механиков нет.
— С нетерпением жду встречи с ней. Где она?
Арчи показал в небо.
— Там.
Друзья посмотрели на голубое небо, где маневрировали десятки машин.
— Я думал, Уайтвей раскрасит ее желтым.
— Он так и сделал. Желтая, как палатка.
— Я ее не вижу.
— Она не кружит с остальными. Летает сама по себе.
— Давно она улетела?
Арчи посмотрел на часы.
— Час десять минут назад, — сообщил он. Ему явно не хотелось говорить, что молодой женщины, за чьи безопасность и жизнь он отвечает, не видно уже так давно.
Белл спросил:
— Как мы можем охранять ее, если не видим?
— Была бы моя воля, — ответил Арчи, — я бы полетел с ней в ее машине. Но это против правил. Если они берут пассажира, их дисквалифицируют. Они должны лететь одни. Этот Вайнер из бухгалтерии объяснил, что иначе будет несправедливо по отношению к остальным: пассажир может помочь с управлением.
— Надо найти лучший способ следить за ней, — сказал Белл. — Когда начнется гонка, Фросту будет нетрудно подстеречь ее на маршруте.
— Я собираюсь поставить на крыше поезда поддержки людей с полевыми биноклями и ружьями.
Белл покачал головой.
— Ты видел, сколько тут таких поездов. Твой локомотив застрянет в пробке.
— Я думал о колонне автомобилей, следующих по маршруту.
— Это было бы неплохо. Я думаю о двух машинах, если мы сумеем найти водителей. Мистер Ван Дорн уже жалуется, что я разоряю агентство. Кто вон в той подлетающей машине? В зеленой?
— Билли Томас, автогонщик. Его нанял синдикат Вандербильта.
— Он летит на «Кертисе».
— Синдикат купил три таких, и он может выбрать самый быстрый. Шесть тысяч за штуку. Они очень хотят выиграть. А вот и француз Рене Шевалье.
— Шевалье провел эту машину через Английский канал.
Белл внимательно смотрел на грациозный моноплан Блерио. Машина с одним крылом очень походила на стрекозу. Открытая ферма из распорок соединяла обтянутые тканью крылья с хвостом, где были закреплены рули направления и высоты. Шевалье сидел за крылом, в похожей на ящик кабине, стенки которой доходили ему до груди. Он выключил роторный двигатель и медленно приземлился.