Читать «Змеиное болото» онлайн - страница 162
Алан Уильямс
32
Кофе с молоком.
33
Выпускаемый английской фирмой «Энфилд» 9-миллиметровый пистолет-автомат, отличающийся большой надежностью и простотой конструкции.
34
Пожалуйста, сеньор!
35
Коктейль из кока-колы, рома и свежего плода лайма или лимонного сока.
36
Аэропорт «Таяс».
37
Четыре «Вохайна».
38
Около 72° по Цельсию.
39
Мифическая страна, богатая золотом и драгоценными камнями.
40
Имеется в виду рассказ Эдгара По «Похищенное письмо».
41
Соответствует нашему 40-му размеру.
42
Жан Николас Артур Римбо (1854–1891) — французский поэт.
43
Счастливого пути, сеньора!
44
Кто там?
45
Ваше здоровье!
46
Почтительное обращение африканцев к белым.
47
Волшебник из немецкой легенды, который избавил город Гамелин от полчищ крыс, и, когда городские власти отказались выплатить ему обещанную награду, он, играя на волшебной дудочке, увел из города всех детей.
48
38° по Цельсию.
49
Эскарп (
50
Распространенный в Латинской Америке ударно-шумовой музыкальный инструмент индейского происхождения, из высушенной тыквы, сплетенных ивовых прутьев, сосуда из жести, наполненного камешками или высушенными семенами растений.