Читать «Нет худа без добра» онлайн - страница 3
Мэтью Квик
– Почему ты назвала меня Ричардом? – спросил я.
Она нежно положила руку на мое бедро и, подмигнув мне, произнесла голосом девицы-кокетки:
– Потому что так тебя зовут, дурачок.
За все тридцать восемь лет, что мы знали друг друга, мама ни разу не называла меня «дурачком».
У меня в желудке начал стучать кулаками в стенку маленький сердитый человечек.
Было ясно, что дела наши плохи.
– Мама, это же я, Бартоломью, твой сын.
Я посмотрел ей в глаза, но она, похоже, не замечала меня. Как будто она видела что-то недоступное мне.
Я подумал, что она, наверное, превратила меня в Вас с помощью какого-то женского колдовства.
Что в ее уме Вы и я слились в одного человека.
Ричард Гир.
Бартоломью Нейл.
Мы.
Мама убрала руку с моей ноги и сказала:
– Ты красивый мужчина, Ричард, и я люблю тебя всю жизнь, но я не повторю своей ошибки. Ты сделал выбор и будешь спать на кушетке. До завтра.
После этого она практически взлетела по лестнице. Уже несколько месяцев она не двигалась так быстро.
Мама была в каком-то экстазе.
Ею, казалось, руководила некая высшая сила, как святыми с нимбами на витражах церкви Святого Габриэля. Ее безумие представало как нечто священное. Она чуть ли не сияние излучала.
Хотя все это несколько тревожило меня, я радовался, что мама ожила и была счастлива. А притворяться мне было нетрудно. Я всю жизнь притворялся. Это была игра, к которой я привык с детства, так что опыт у меня, несомненно, был.
И вот каким-то образом (как именно такие вещи происходят, знает, наверное, один Бог) со временем эта игра вошла у нас в привычку.
Мы оба начали притворяться.
Она притворялась, что я – это Вы, Ричард Гир.
Я притворялся, что у мамы все в порядке с головой.
Притворялся, что она вовсе не умирает.
Притворялся, что мне не придется жить без нее.
Все это, как говорится, прогрессировало.
К тому времени, когда мама переместилась на кровать в гостиной, где рука ее была проткнута катетером, через который подкачивался морфий для обезболивания, я играл роль Ричарда Гира двадцать четыре часа в сутки, даже когда она была без сознания, потому что так мне легче было увеличивать дозу морфия всякий раз, когда на ее лице появлялась гримаса боли.
Для нее я был теперь не Бартоломью, а Ричардом.
И я решил стать Ричардом на самом деле и дать Бартоломью заслуженную передышку – если для Вас есть в этом какой-то смысл, мистер Гир. Бартоломью уже почти сорок лет сверхурочно работал ее сыном. Если иметь в виду его чувства, то можно сказать, что с Бартоломью содрали кожу, отрубили ему голову и распяли вниз головой – как его тезку-апостола, согласно легендам, только метафорически, конечно, – и в современном мире.
Стать Ричардом Гиром было для меня все равно что накачать мозги обезболивающим морфием.
Когда я был Вами, я преображался, был увереннее в себе, чем когда-либо прежде, лучше владел собой.
Служащие хосписа участвовали в этой мистификации. Я настоял на том, чтобы они называли меня Ричардом, когда мы были у мамы в палате. Они смотрели на меня как на чокнутого, но делали, как я просил, потому что им за это платили.