Читать «История имперских отношений. Беларусы и русские. 1772-1991 гг.» онлайн - страница 455

Анатолий Ефимович Тарас

104

Вандея — провинция на западе Франции, ставшая оплотом контрреволюционных сил и центром роялистских мятежей в 1792–1803 гг. — Прим. Ред.

105

Эта работа доктора Станкевича была впервые опубликована, на беларуском языке, в 1962 году в «Записках» Беларуского института науки и искусства (БИНИМ) в Мюнхене. В 1994 году её переиздало отдельной брошюрой минское издательство «Наука и техника». Текст, публикуемый в данной монографии, перёвел и отредактировал писатель Валентин Тарас. При этом он значительно сократил число примеров, приведённых автором.

106

Василь Чапленко. Бильшовіцка мовна політіка. Мюнхен, 1956; Roman Smal-Stocki. The Nationality Problem of the Soviet Union and Russian Communіst Imperialism. Milwaukee. 1952.

107

И. В. Сталин. Марксизм и вопросы языкознания. М. 1950. с. 111-112.

108

Каммари М. Д. Строительство коммунизма и развитие национальных языков. Журнал «Политическое самообразование», 1960. № 4. с. 75.

109

Там же. с. 70.

110

Формулировка пунктов 1-3 задана по работам беларуского советского языковеда Н. Круковского, опубликованным в 1958 году.

111

Культурное строительство СССР. М. 1956. с. 186-187.

112

Газета «Літаратура i Мастацтва», № 99 от 14.12.1957.

113

ЛіМ. № З от 01.14.58.

114

Там же.

115

ЛіМ. № 3 от 8.01.1958.

116

Там же.

117

ЛіМ. № 17 от 26.02.1958.

118

ЛіМ. № 103 от 29.12.1961.

119

ЛіМ. № 11 от 5.02.1958.

120

ЛіМ. № 92 от 21.11.1961.

121

ЛіМ. № 93 от 24.11.1958.

122

Навука на службе нацдэмаускай контррэвалюцыі. Том 1. Менск. 1931. с. 12.

123

С учётом того, что сугубо беларуские слова непонятны русскому читателю, здесь и далее в скобках приводится их русский адекват. — Прим. Пер.

124

См. : ЛіМ № 40 от 18.05.1957 и № 4 от 12.01.1962.

125

Число приведённых автором однотипных примеров здесь и далее значительно сокращено. — Прим. Пер.

126

Журнал «Маладосць». 1959. № 9. с. 139.

127

См.: «Беларускі зборнік» Института изучения СССР (Мюнхен). 1957. № 7. с. 165.

128

Журнал «Вопросы языкознания». 1959. № 5, с. 11.

129

В. Красовский. О языке газет. «ЛiМ». № 40 от 18.05.1957.

130

Ф. Янковский. Равнодушие к родному слову. «ЛiM». № 38 от 11.05.1957.

131

ЛіМ. № 38 от 11.05.1957.

132

ЛіМ. № 21 от 13.03.1957.

133

ЛіМ. № 8 от 25.01.1958.

134

ЛіМ. № 34 от 27.04.1957

135

B. Юревич. Художественное слово на радио. «ЛiM». № 6 от 22.02.1961.

136

Это письмо классик беларуской литературы Якуб Колас (К. М. Мицкевич) лично отнес в приемную ЦК КПБ 13 августа 1956 года. Видимо, оно далось ему нелегко. Многое переживший 74-летний человек был настолько взволнован, что после возвращения домой у него произошёл сердечный приступ и в тот же день он умер. Партийные чиновники сдали письмо в свой секретный архив. Впервые оно было опубликовано только в 2001 году. Перевод письма на русский язык сделал Анатолий Тарас по публикации в журнале «Беларускі гістарычны часопіс» (2007. № 10. с. 56-57).