Читать «Восток, Запад и секс. История опасных связей» онлайн - страница 250

Ричард Бернстайн

7

Здесь и далее – Гильом де Рубрук, “Путешествие в восточные страны”, пер. А. Малеина.

8

Джованни дель Плано Карпини, “История Монгалов”, пер. А. Малеина.

9

Здесь и далее – Марко Поло, “Книга о разнообразии мира”, пер. И. Минаева.

10

Йохан Хёйзинга, “Осень Средневековья”, пер. Д. Сильвестрова.

11

Жерар де Нерваль, “Путешествие на Восток”, пер. М. Таймановой.

12

Здесь и далее – пер. А. Говорунова.

13

Здесь и далее – Гюстав Флобер, “Переписка 1830–1880 гг.”, пер. М. Петровского.

14

Перепих, секс на одну ночь (фр.).

15

Список запрещенных книг (лат.).

16

Сомерсет Моэм, “Дождь”, пер. И. Гуровой.

17

В переводе М. Салье этот отрывок таков: “Она легла и положила на себя его руку, и оказалось, что под рукой нечто нежнее шелка, напоминающее своим жаром баню или сердце влюбленного, которого изнурила страсть… И к нему пришла страсть, и он взволновался до крайней степени, и, увидя это, Зумурруд засмеялась и захохотала… И, когда Али-Шар узнал это, он обнял ее и поцеловал и бросился на нее, как лев на овцу, и убедился, что это его невольница, без сомнения…”

18

На самом деле имеется в виду роман Грэма Грина “Тихий американец”. Роман “Гадкий американец” был написан Юджином Бардиком и Вильямом Ледерером. Есть версия, что прототипом главного героя из романа Грина и главного героя из “Гадкого американца” был один и тот же человек. – Прим. ред.

19

“История любви к розе песков” (фр.).

20

Пер. А. Сабашниковой.

21

Старейший и крупнейший американский банк.

22

Немного искаженная крылатая фраза Джона Брэдфорда (1510–1555), английского проповедника, участника Реформации и мученика. Он произнес эти слова, сидя в заточении в Тауэре, когда увидел из окна узников, которых вели на казнь.